Şunun daha fazla şarkısı: Helena
Açıklama
Bazen aşk güllerin kokusuyla değil, kavga sonrası dumanın kokusuyla gelir. Isıtır, ama yanıklar bırakır. Her şey basit gibi görünüyor: kötü çocuk, hastalıklı bağlanma, başkalarının “geç olmadan kaç” tavsiyeleri... Ama içimizde, yarın onun farklı bir insan olarak uyanacağı umudu vardır. Daha yumuşak, daha dikkatli, en azından birazcık.
Ama sabah yine pişmanlık kokuyor ve ancak yüzüncü “gitmeliyim”den sonra aniden sessiz bir güç geliyor - kendini seçmek. Bağırmadan, dram olmadan, sadece çıkıp uzun zamandır ilk kez nefes almak. Başkasının karakterinin kokusu olmayan hava.
Sözler ve çeviri
Orijinal
Mauvais garçon me rabaisse
Me dit que je suis pas belle comme ça
Que je sers à rien
Qu'il est jamais heureux avec moi
Mauvais garçon dit qu'il m'aime
Mais il voudrait tout changer chez moi
Jusqu'à ma façon d'être
De sortir et de rire aux éclats
Mauvais garçon me rabâche
Tout est de ma faute si je l'écoute
Il veut pas que j'aille en boîte
Que je parle ou que je danse avec d'autres
Mauvais garçon me dénigre
Me donne tous les noms d'oiseaux
Mais les oiseaux eux sont libres, eux
Mais son amour est une prison
Mais moi, je reste
Dis-moi pourquoi je reste?
Avec mauvais garçon (il me dit qu'il m'aime)
Faut que j'arrête
On me dit faut que j'arrête
De voir mauvais garçon (il me dit qu'il m'aime)
Mauvais garçon tire les fils
Et c'est moi le pantin
Un jour sur deux, il est mignon
Un jour sur deux, il est pire qu'un (mmh)
Mauvais garçon joue les durs
Mais moi, j'apprends les lois de l'amour
Et j'y connais rien
Et plus il me fait marcher et plus, je cours
Mais moi, je reste
Dis-moi pourquoi je reste?
Avec mauvais garçon (il me dit qu'il m'aime)
Faut que j'arrête
On me dit faut que j'arrête
De voir mauvais garçon (il me dit qu'il m'aime)
J'ai retrouvé l'amour de moi
Qui m'attendait loin de ses bras
Maintenant, je sais que plus jamais
Mauvais garçon ne m'éteindra
Mais moi, je reste (mais moi, je reste)
Dis-moi pourquoi je reste (dis-moi pourquoi je reste?)
Avec mauvais garçon (il me dit qu'il m'aime)
Faut que j'arrête (faut que j'arrête)
On me dit faut que j'arrête (on me dit faut que j'arrête)
De voir mauvais garçon (il me dit qu'il m'aime)
(Mais moi, je reste)
(Pourquoi je reste?)
(Dis-moi pourquoi je reste)
(Avec mauvais garçon)
(Il me dit qu'il m'aime)
Türkçe çeviri
Kötü çocuk beni yere seriyor
Bana o kadar güzel olmadığımı söylüyor
işe yaramaz olduğumu
Benimle asla mutlu olmadığını
Kötü çocuk beni sevdiğini söylüyor
Ama o benimle ilgili her şeyi değiştirmek istiyor
Benim olma şeklim kadar
Dışarı çıkıp yüksek sesle gülmek
Kötü çocuk beni azarlıyor
Bunu dinlemek tamamen benim hatam
Kulüplere gitmemi istemiyor
Başkalarıyla konuşsam da dans etsem de
Kötü çocuk bana kötü davranıyor
Bana kuşların bütün isimlerini veriyor
Ama kuşlar özgür
Ama onun aşkı bir hapishane
Ama ben kalıyorum
Söyle bana neden kalıyorum?
Kötü çocukla (beni sevdiğini söylüyor)
durmam lazım
Bana durmam gerektiğini söylüyorlar
Kötü bir çocuk görmek (bana beni sevdiğini söylüyor)
Kötü çocuk telleri çekiyor
Ve ben kuklayım
Her gün çok tatlı
Her gün birinden daha kötü (mmh)
Kötü çocuk sert oynuyor
Ama aşkın yasalarını öğreniyorum
Ve onun hakkında hiçbir şey bilmiyorum
Ve o beni ne kadar yürütürse, ben de o kadar çok koşuyorum
Ama ben kalıyorum
Söyle bana neden kalıyorum?
Kötü çocukla (beni sevdiğini söylüyor)
durmam lazım
Bana durmam gerektiğini söylüyorlar
Kötü bir çocuk görmek (bana beni sevdiğini söylüyor)
Aşkımı yeniden buldum
Beni kollarından uzakta kim bekledi
Artık biliyorum ki bir daha asla
Kötü çocuk beni kapatmayacak
Ama kalıyorum (ama kalıyorum)
Söyle bana neden kaldığımı (söyle bana neden kaldığımı?)
Kötü çocukla (beni sevdiğini söylüyor)
Durmalıyım (durmalıyım)
Bana durmam gerektiğini söylüyorlar (durmam gerektiğini söylüyorlar)
Kötü bir çocuk görmek (bana beni sevdiğini söylüyor)
(Ama kalıyorum)
(Neden kalıyorum?)
(Neden kaldığımı söyle bana)
(Kötü çocukla)
(Bana beni sevdiğini söylüyor)