Şunun daha fazla şarkısı: C. Tangana
Şunun daha fazla şarkısı: La Húngara
Açıklama
Aşk gittiğinde kapıyı çarpmaz, sadece mesajlara cevap vermeyi keser. Ve bunu kızdığı için değil, birdenbire... umursamamaya başladığı için yapar. Göğsünde hafif bir kaşıntı kalır, sanki bedenine uymayan bir ceket giymiş gibi: dar, ama çıkarmaya korkar. Etrafında hayat gürültüyle devam eder - kastanyetler, “¡dale!” nidaları ve sahte neşeli ritimlerle, basit bir gerçeği gizlemeye çalışır: acı da dans edebilir.
Ve her şey bir bayram gibi görünüyor - palmiyeler, terli bardaklar, yanaklardaki parıltılar. Ama her “toma que toma”nın arkasında - inatçı bir eksiklik yankısı var. Bir zamanlar duyguların kontrol altında tutulabileceği düşünülüyordu, ama en kendine güvenen kalp hırsızı bile er ya da geç kendini yeniden sevilmek istediğini fark ediyor.
Sözler ve çeviri
Orijinal
Tú me dejaste de querer cuando te necesitaba
Cuando más falta hacía
Tú me diste la espalda (vaya)
Tú me dejaste de querer cuando menos lo esperaba
Cuando más te quería
Se te fueron las ganas (toma que toma)
Dale, ¡aire!
Toma que toma (vaya, vaya)
Hala, ajá
El Madrileño (anda, ah)
Que toma, que toma, que toma (hey)
Ese Pucho (ala)
Venga ya, ale
Chipu, chipu
Yo me creía que era el más cabrón
Pero me estoy notando el corazón (dale, dale)
Estás apretando mucho, mami, déjalo (eso e')
Si quieres te doy la razón (hala)
Yo lo único que quiero es largarme de aquí (oh)
Me da igual dónde puedas elegir (dale)
Algún día, dentro de poco me vi'a arrepentir
De haberte confesao lo que me hace' sufrir (toma que toma)
Tú me dejaste de querer cuando menos lo esperaba (ale)
Cuando más te quería (madrileño)
Se te fueron la' gana' (uh, ah)
Hala (vaya)
¿Qué pasa? (oye)
Tú ('cucha, 'cucha)
Pucho (ese Pucho)
Chipu, chipu, chipu (pucho)
Eso e' (hala)
Hala, hale (eso e')
De punta en blanco para tu fiesta
Yo he pasao tres días con la misma ropa puesta
Loco por ti, perdiendo apuesta'
Dime en quién piensas cuando te acuestas
Porque yo pienso en ti (son ilusione)
Yo pienso en ti (son ilusione)
Porque yo pienso en ti (son ilusione)
Yo pienso en ti, son ilusione (hala)
Tú me dejaste de querer cuando te necesitaba (toma, que lo tome')
Cuando más falta hacía (dímelo bonito)
Tú me diste la espalda (dímelo de verdad)
Tú me dejaste de querer cuando menos lo esperaba
Cuando más te quería
Se te fueron las gana'
Toma que toma que toma
Hala, ajá (venga ya, dale)
Ese Pucho (toma que toma que toma)
Hey (oh, oh, oh)
Hala (dale)
Vaya, vaya (dale, dale)
Venga ya, Tangana
Toma que toma (ah-ah)
Dale, ale a los que saben, dale
Türkçe çeviri
Sana ihtiyacım varken beni sevmeyi bıraktın
En çok ihtiyaç duyulduğu anda
Bana sırtını döndün (vay be)
Hiç beklemediğim bir anda beni sevmeyi bıraktın
Seni en çok sevdiğim zaman
Arzunu kaybettin (ne gerekiyorsa al)
Haydi, hava!
Bunu al (git, git)
Hala, aha
Madridli (hadi, ah)
Naber, naber, naber (hey)
O Pucho (kanat)
Haydi bira
Çipu, çipu
En büyük piç olduğumu sanıyordum
Ama kalbimi hissediyorum (hadi, hadi)
Çok zorluyorsun anne, bırak gitsin (işte bu)
Eğer istersen seninle aynı fikirdeyim (hala)
Tek istediğim buradan çıkmak (oh)
Nerede seçebileceğin umurumda değil (ver)
Bir gün, yakında pişman olduğumu göreceğim
Bana acı çektiren şeyi sana itiraf etseydim (ne gerekiyorsa alır)
Hiç beklemediğim bir anda beni sevmeyi bıraktın (bira)
Seni en çok sevdiğim zaman (Madrid)
Aklını kaybettin (uh, ah)
Hala (vay)
Ne haber? (merhaba)
Sen ('cucha,'cucha)
Pucho (şu Pucho)
Çipu, çipu, çipu (pucho)
İşte bu (hala)
Hala, hale (işte bu)
Partiniz için dokuza kadar giyinmiş
Üç günümü aynı kıyafetlerle geçirdim
Senin için deliriyorum, bahsi kaybediyorum'
Yatağa gittiğinde kimi düşündüğünü söyle bana
Çünkü seni düşünüyorum (onlar illüzyon)
Seni düşünüyorum (onlar illüzyon)
Çünkü seni düşünüyorum (onlar illüzyon)
Seni düşünüyorum, onlar illüzyon (hala)
Sana ihtiyacım olduğunda beni sevmeyi bıraktın (işte, bırak onu almama izin ver)
En çok ihtiyaç duyulduğu zaman (bana güzel söyle)
Bana sırtını döndün (gerçekten söyle bana)
Hiç beklemediğim bir anda beni sevmeyi bıraktın
Seni en çok sevdiğim zaman
Arzunu kaybettin
Al ne al ne al
Hala, aha (hadi, hadi)
Şu Pucho (al şunu al şunu al)
Hey (ah, ah, ah)
Hadi
Git, git (git, git)
Haydi, Tangana
Al ne al (ah-ah)
Ver, bilene ver, ver