Şunun daha fazla şarkısı: PinkPantheress
Şunun daha fazla şarkısı: Zara Larsson
Açıklama
Havada transfer ve hafif heyecan kokusu var. Bavulda “her şeyin farklı olduğu yere” dair korkular, alıştırmalar ve parlak hayaller var. Başkalarının uçuş programlarını tek bir bakışla öğrenebilmeniz çok komik. Uçuş tanınmaya, türbülans ise yeni bir flört biçimine dönüşüyor. Ve aniden şu ortaya çıkıyor: Sınırlar yalnızca pasaportlar için vardır, duygular için yoktur.
Hikayenin tamamı uçak hızında aşka benziyor; biraz çılgın, biraz naif ama gerçek. "Ha-ha" ile "hej" arasında risk almak isteyeceğiniz bir rahatlık vardır. Yabancı bir havaalanına attığınız ilk adımın enerjisi, sanki tüm hayatınız ilerideymiş gibi görünüyor ve şimdi başlıyor.
Mastering: Colin Leonard
Ek Yapımcı: Count Baldor
Programcı: Kont Baldor
Gitar: Jkaari
Ek Yapımcı: Jkaari
Karıştıran: Nicky John Pabon
Yapımcı: Oscar Scheller
Bilinmeyen: Pembe Panter
Yapımcı: PinkPantheres
Yapımcı, vokal: PinkPantheress
Yapımcı: Dare
Programcı: Dare
Vokal: Zara Larsson
Bilinmeyen: Axel Arvid
Yapımcı: Axel Arvid
Ek Yapımcı: Phil
Yazar: Caroline Eileen
Yazar: Harrison Patrick Smith
Yazar: PinkPantheres
Besteci, Söz Yazarı: Uzoechi Osisioma Emenike
Besteci, söz yazarı: Zara Larsson
Sözler ve çeviri
Orijinal
(Ah-ah-ah)
I'm freezing outside, I feel my skin tight
My coat is inside, but I look up at you
I tracked your plane ride for when you're in tonight
Tell me, when is the next time I'll run into you?
It sounds insane, right?
I'll take the same flight
Wait at your bedside
I'll land right next to you
I'm going stateside
Where I'll see you tonight
Tell me, how did a girl like me get into you? (Into you)
Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah
You can be my American, ha, ha (ha, ha)
Ha, ha, ha, ha (mwah)
Is it right? I don't know
But you're taking my control
Never been abroad before
Now I'm knocking through your door
But you're nice, so I'll stay
Never met a British girl, you say?
No one treats me this way
Are all boys out here the same?
What can I say? (Uh-huh), what can I do? (Uh-huh)
I'm tryna be the girl that you're talking to (you're talking to)
And maybe you can be my American ha, ha boy (ah-ah-ah)
You can be my American ha, ha boy (boy)
Why can't you say that you want it too? (Too)
I'm flying intercontinental with you
And maybe you can be my American ha, ha boy (boy)
You can be my American, ha, ha
All the years I've put in for the American Dream
Is it worth all the work if you can't be here with me? (Me)
'Cos I fly Stockholm to LA
Leave my feelings on the plane
Worries fade away (fade away)
When I hit the stage
I've been touring stateside
Kissing my Swedish boy over FaceTime
Who knew, opening up would make me a headline?
Boots, that's my ego boost
Schedule ain't been loose for a minute
Yeah, I'm that girl, I've been it (ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah)
Oh, oh-oh, ooh, whoa-oh
Oh-oh-oh, ooh
Ooh-ooh-ooh, oh-ah
What can I say? (Uh-huh) what can I do? (Uh-huh)
I'm tryna be the girl that you're talking to (you're talking to)
And maybe you can be my American ha, ha boy (ah-ah-ah)
You can be my American ha, ha boy (boy)
Why can't you say that you want it too? (Uh-huh)
I'm flying intercontinental with you
And maybe you can be my American ha, ha boy (hey, boy)
You can be my American, ha, ha
Is it right? I don't know
But you're taking my control
Never been abroad before
Now I'm knocking through your door
But you're nice, so I'll stay
Never met a Swedish girl, you say?
No one treats me this way
Are all boys out here the same?
Türkçe çeviri
(Ah-ah-ah)
Dışarıda donuyorum, cildimin gergin olduğunu hissediyorum
Ceketim içeride ama sana bakıyorum
Bu gece geldiğinizde uçak yolculuğunuzu takip ettim
Söylesene, seninle bir daha ne zaman karşılaşacağım?
Kulağa çılgınca geliyor, değil mi?
Aynı uçuşu yapacağım
Yatağınızın başında bekleyin
Hemen yanına ineceğim
Amerika'ya gidiyorum
Bu gece seni nerede göreceğim
Söyle bana, benim gibi bir kız sana nasıl girdi? (Sana)
Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah
Benim Amerikalım olabilirsin, ha, ha (ha, ha)
Ha, ha, ha, ha (mvah)
Doğru mu? bilmiyorum
Ama sen benim kontrolümü alıyorsun
Daha önce hiç yurt dışına çıkmamıştım
Şimdi senin kapını çalıyorum
Ama sen iyi birisin, bu yüzden kalacağım
Hiç bir İngiliz kızla tanışmadım mı dedin?
Kimse bana bu şekilde davranmıyor
Buradaki bütün erkekler aynı mı?
Ne söyleyebilirim? (Hı-hı), ne yapabilirim? (Hı-hı)
Konuştuğun kız olmaya çalışıyorum (konuştuğun)
Ve belki sen benim Amerikalım olabilirsin ha, ha oğlum (ah-ah-ah)
Benim Amerikalım olabilirsin ha, ha oğlum (oğlum)
Neden sen de bunu istediğini söylemiyorsun? (Çok)
Seninle kıtalararası uçuyorum
Ve belki sen benim Amerikalım olabilirsin ha, ha oğlum (oğlum)
Benim Amerikalım olabilirsin, ha, ha
Amerikan Rüyası için harcadığım onca yıl
Burada benimle olamayacaksan bunca çalışmaya değer mi? (Ben)
Çünkü Stockholm'den Los Angeles'a uçuyorum
Duygularımı uçakta bırak
Endişeler kaybolur (kaybolur)
Sahneye çıktığımda
Amerika'yı geziyorum
İsveçli oğlumu FaceTime üzerinden öpüyorum
Açılışın beni manşete çıkaracağını kim bilebilirdi?
Boots, bu benim ego desteğim
Program bir dakikadır gevşek değil
Evet, ben o kızım, o oldum (ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah)
Oh, oh-oh, ooh, vay-oh
Oh-oh-oh, ooh
Ooh-ooh-ooh, oh-ah
Ne söyleyebilirim? (Hı-hı) ne yapabilirim? (Hı-hı)
Konuştuğun kız olmaya çalışıyorum (konuştuğun)
Ve belki sen benim Amerikalım olabilirsin ha, ha oğlum (ah-ah-ah)
Benim Amerikalım olabilirsin ha, ha oğlum (oğlum)
Neden sen de bunu istediğini söylemiyorsun? (Hı-hı)
Seninle kıtalararası uçuyorum
Ve belki sen benim Amerikalım olabilirsin ha, ha oğlum (hey, oğlum)
Benim Amerikalım olabilirsin, ha, ha
Doğru mu? bilmiyorum
Ama sen benim kontrolümü alıyorsun
Daha önce hiç yurt dışına çıkmamıştım
Şimdi senin kapını çalıyorum
Ama sen iyi birisin, bu yüzden kalacağım
Hiç İsveçli bir kızla tanışmadım mı dedin?
Kimse bana bu şekilde davranmıyor
Buradaki bütün erkekler aynı mı?