Şarkılar
Sanatçılar
Türler
Parça kapağı BELLA DAVVERO

BELLA DAVVERO

2:58Albüm ULTIMO LIVE STADI 2024 2025-05-23

Şunun daha fazla şarkısı: Ultimo

  1. L'ULTIMA POESIA
  2. ACQUARIO
      3:13
  3. QUEL FILO CHE CI UNISCE - Live Stadi 2024
      4:20
  4. TI DEDICO IL SILENZIO - Live Stadi 2024
      3:58
  5. INTRO + IL CAPOLAVORO - Live Stadi 2024
      3:42
  6. LA PARTE MIGLIORE DI ME
      3:19
Tüm şarkılar

Açıklama

Bu tondaki her şey, ellerin soğuktan değil, aşktan titrediği o gençliğin kokusunu taşıyor. Sesler, sanki eski fotoğraflar canlanmış ve şarkı söylemeye başlamış gibi anıları fısıldıyor. Mavi pijamalar, bankta sarhoş sohbetler, sigara dumanı ve tüm dünyanın tek bir bakışa sığdığı o his. Müzik, açık pencereden gelen eski bir melodi gibi peşinden sürükler: biraz yanlış, ama tüyler ürpertici derecede tanıdık. İçinde bir acılık var ama daha çok bir trajedi değil, inatla ilerleyen ve dudaklarda o akşamların bira tadını bırakan zamanın yumuşak bir ironisi. Her şey bitti, elbette. Ama gözlerini kısarsan yıldızlar o zaman parladıkları gibi hala aynı parlaklıkla parlıyor. Yapım Maestro Yürütücü Yapımcı: Antonio Giampaolo Yönetmen: Younuts! (Antonio Usbergo ve Niccolò Selaya) Beatrice Fiorentini ve Luka Žunić ile birlikte Grup: Milius Johnson, Raffaele Littorio ve Joel Ainoo. Kurgucu: Gianluca Conca ve Alessia De Mattia Renk: Rosario Balistrieri Genel Organizatör: Livia Gabriotti Yapım Amiri: Nunzio Paolo Russo Kostüm Tasarımcısı: Aida Gafuri Kostüm Tasarımcısı: Chiara Bocci, Francesca Apuzzo Sanat Yönetmeni: Alessandro Iacopelli. Sanat Yönetmeni: Alessandra Voglino Fotoğrafçı: Lisa Odifreddi Fotoğrafçı: Maria Lucia Rinaldi. Odak Çekici: Giovanni Galati Kamera Operatörü Yardımcısı: Francesco Drago Veri Yöneticisi: Matteo Mudaro Baş Elektrikçi: Rocco Perri Elektrikçiler: Matteo Mazziotta, Daniele Monachezi, Mirko Ronzoni, Giuseppe Calderoni. Sahne Baş Çalışanı: Massimiliano Anzelotti Sahne Çalışanı: Daniele D'Ottavi Drone: Shadi Solo Yardımcı Drone: Alan Piras Drone Odak Çekimci: Lorenzo De Marco Sahne Malzemeleri Ustası: Gianmarco Marrone Sahne Malzemeleri Asistanı: Lorenzo Carrai Proje Asistanı: Emanuela Santini BTS Fotoğrafları: Giulia Parmigiani BTS Videoları: Flavio Ricci ve Leonardo Croce Yapımcı Asistanları: Matteo De Vitis, Simone Antinozzi, Ludovico Ruffini Oyuncu Seçimi: Rosa Correra AOSM: Kuipers Dennis Russell Şef: Fabio Galli Aşçı: Sarmiento Paul Gabriel Reyes

Sözler ve çeviri

Orijinal

Mi ricordo di te

Eri bella, eri bella, eri bella, eri bella davvero

E dormivi così col pigiama tuo blu

Che ti andava un po' stretto e che forse era troppo leggero

Mi ricordo di te

Eri bella, eri bella, eri bella, eri bella sul serio

Te ne stavi così col tuo naso all'insù

Indicando e piangendo qui sotto 'st'inutile cielo

Ti ricordi di me

Ero zitto, ero zitto, ero zitto, ero zitto davvero

Me ne stavo così col cappuccio all'insù

Sempre schivo e in disparte, ma in fondo col cuore sincero

Era bello per me

Era bello, еra bello, era bello, era bello davvеro

Mi guardavi come dipendesse soltanto da me

Tu mi bucavi con gli occhi e in un colpo eri dentro di me

Mi ricordo di te

Mi ricordo di te

Eri bella, eri bella, eri bella, eri bella davvero

E parlavi di un mondo che adesso però qui non c'è

E mi sento da solo anche se sei di fianco di me

Mi ricordo di te

Avevamo un sogno in tasca

Sigarette e birre in piazza

Sapevamo di arroganza

Timidezza e vita sparsa, noi

Tra i dubbi, incertezze, le lacrime nere, noi

Avevamo quel poco per ridere tutte le sere

Ma era bello, era bello, era bello, era bello davvero

Dimmi perché la vita di colpo ci ha portato qui a parlare così

Come fossimo stelle già spente che vedi per caso nel cielo

È finita, è finita, è finita, è finita davvero

Ma io sento che un giorno per caso ritornerai qui

Siamo stelle per sempre vicine ad un pezzo di cielo

Eri bella, eri bella, eri bella, eri bella, eri bella davvero

Tarara-tarara -tarara-tarara -tararara

Tarara-tarara -tarara-tarara -tarara

Siamo stelle per sempre vicine ad un pezzo di cielo

Eri bella, eri bella, eri bella, eri bella, eri bella davvero

Türkçe çeviri

seni hatırlıyorum

Güzeldin, güzeldin, güzeldin, gerçekten güzeldin

Ve sen mavi pijamalarınla böyle uyudun

Biraz dardı ve belki de çok hafifti

seni hatırlıyorum

Güzeldin, güzeldin, güzeldin, gerçekten güzeldin

Orada öylece durdun, burnun kalkıktı

Bu işe yaramaz gökyüzünün altında burayı işaret edip ağlıyorum

Beni hatırladın

Sessizdim, sessizdim, sessizdim, gerçekten sessizdim

Orada kapüşonumla durdum

Her zaman utangaç ve mesafeli ama sonuçta samimi bir kalple

Benim için çok güzeldi

Çok güzeldi, çok güzeldi, çok güzeldi, gerçekten çok güzeldi

Sanki sadece bana bağlıymış gibi baktın bana

Beni gözlerinle deldin ve bir anda içimdeydin

seni hatırlıyorum

seni hatırlıyorum

Güzeldin, güzeldin, güzeldin, gerçekten güzeldin

Ve sen şimdi burada olmayan bir dünyadan bahsediyordun

Ve sen yanımda olsan bile kendimi yalnız hissediyorum

seni hatırlıyorum

Cebimizde bir hayalimiz vardı

Meydanda sigara ve bira

Kibir kokuyorduk

Utangaçlık ve dağınık bir hayat, biz

Şüphelerin, belirsizliklerin, kara gözyaşlarının arasında biz

Her akşam gülecek kadar vaktimiz vardı

Ama güzeldi, güzeldi, güzeldi, gerçekten güzeldi

Söyle bana neden hayat bizi birden buraya böyle konuşmak için getirdi?

Sanki gökyüzünde tesadüfen gördüğünüz soyu tükenmiş yıldızlarmışız gibi

Bitti, bitti, bitti, gerçekten bitti

Ama bir gün şans eseri buraya geri döneceğini hissediyorum

Biz sonsuza dek gökyüzünün bir parçasına yakın yıldızlarız

Güzeldin, güzeldin, güzeldin, güzeldin, gerçekten güzeldin

Tarara-tarara -tarara-tarara -tararara

Tarara-tarara -tarara-tarara -tarara

Biz sonsuza dek gökyüzünün bir parçasına yakın yıldızlarız

Güzeldin, güzeldin, güzeldin, güzeldin, gerçekten güzeldin

Videoyu izle Ultimo - BELLA DAVVERO

Parça istatistikleri:

Dinlenme Spotify

Liste sıralamaları Spotify

En yüksek sıralamalar

Görüntülenme YouTube

Liste sıralamaları Apple Music

Shazams Shazam

Liste sıralamaları Shazam