Şunun daha fazla şarkısı: Achille Lauro
Açıklama
Deniz kenarındaki eski bir sokak gibi aşk, düşüşlerini ve alışkanlıklarını her şeyi bilir ama yine de kapıyı açar. Öpücükle inatçı kavga arasında sınır kalmamıştı: ya ateş ya da küllerde ısınma alışkanlığı. Sabah dumanında başını kaybetmenin ne kadar kolay olduğu ve daha sonra başkalarının izlerini takip ederek kendini ne kadar uzun süre aradığın ne kadar komik. Yine de bu kaosun içinde dürüst bir şey var, acı bir itiraf gibi duyulduğunda ve affetme çığlıkla aynı nefeste saklandığında. Sanki tüm hayat, kimsenin başaracağımıza dair söz vermemesine rağmen, bitmeyen bir "yine de birlikte" gibi.
Sözler ve çeviri
Orijinal
Okay, ricordo quando al mattino non ci alzavamo
E fumare fino a mattina giù a Marechiaro
Non ricordo mai veramente come ho iniziato
Non si smette mai veramente quando iniziamo
Se la libertà è un errore d'adolescente
Amare senza chiedere, odiarsi senza comprendere
Cos'è l'amore il nostro? Non sono solo parole
È un amore più in là, merceria di Piazza Sempione
Adesso dove vado?
Senza ma, senza se, senza te
Amore disperato
Lo sai meglio di me, che sei meglio
Che non sono in grado
Che frase stupida
Ti chiedo scusa, ma lo sai
A volte è complicato
È inutile che ti difenda da me
E se passiamo un'altra notte
Tra far l'amore e fare a botte
Che differenza c'è
Se siamo io e te?
Non sono desideri, è la legge dell'attrazione
La vita, sì, è una foto, un disturbo dell'attenzione
E tu che ci sei stata, sei sempre come un'amica
Quella piccola casa, quel nido a via Tina Pica
E poi sì, in quello scatto, un abbraccio senza colori
Quella canzone sempre e per sempre di De Gregori
Cosa ne sanno gli altri di vivere come noi?
Davvero, sempre per sempre ovunque saremo
Adesso dove vado?
Senza ma, senza se, senza te
Amore disperato
Lo sai meglio di me, che sei meglio
Che non sono in grado
Che frase stupida
Ti chiedo scusa, ma lo sai
A volte è complicato
È inutile che ti difenda da me
E se passiamo un'altra notte
Tra far l'amore e fare a botte
Che differenza c'è
Se siamo io e te?
Sì, forse c'è cura o forse no
E bisogna perdere
E forse no, non ti ritroverò
Non mi hai mai chiesto niente
Forse un giorno, forse solo un giorno
Un fiore da prendere
Quel fiore, sì, un minuto a calpestarlo
Anni per crescere
Adesso dove vado?
Senza ma, senza se, senza te
Amore disperato
Lo sai meglio di me, che sei meglio
Che non sono in grado
Che frase stupida
Ti chiedo scusa, ma lo sai
A volte è complicato
Türkçe çeviri
Tamam, sabah kalkmadığımız zamanı hatırlıyorum
Ve Marechiaro'da sabaha kadar sigara içiyorum
Gerçekten nasıl başladığımı hiç hatırlamıyorum
Başladığımızda asla gerçekten durmayız
Özgürlük bir ergenin hatasıysa
Sormadan sevmek, anlamadan nefret etmek
Aşkımız nedir? Onlar sadece kelimeler değil
Bu aşkın ötesinde bir şey, Piazza Sempione'deki tuhafiye
Şimdi nereye gideceğim?
Amalar olmadan, eğerler olmadan, sensiz
Umutsuz aşk
Daha iyi olduğunu benden daha iyi biliyorsun
ki bunu yapamıyorum
Ne kadar aptalca bir cümle
Üzgünüm ama biliyorsun
Bazen karmaşıktır
Kendini benden savunmanın bir anlamı yok
Peki ya bir gece daha geçirirsek
Sevişmekle kavga etmek arasında
Fark nedir?
Ya sen ve ben olursak?
Bu arzu değil, çekim yasası
Hayat evet fotoğraftır, dikkat dağınıklığıdır
Ve orada olan sen her zaman bir arkadaş gibisin
Tina Pica aracılığıyla yuvalanan o küçük ev
Ve sonra evet, o karede renksiz bir kucaklaşma
Bu şarkı her zaman ve sonsuza dek De Gregori'den
Başkaları bizim gibi yaşamak hakkında ne biliyor?
Gerçekten, nerede olursak olalım daima sonsuza kadar
Şimdi nereye gideceğim?
Amalar olmadan, eğerler olmadan, sensiz
Umutsuz aşk
Daha iyi olduğunu benden daha iyi biliyorsun
ki bunu yapamıyorum
Ne kadar aptalca bir cümle
Üzgünüm ama biliyorsun
Bazen karmaşıktır
Kendini benden savunmanın bir anlamı yok
Peki ya bir gece daha geçirirsek
Sevişmekle kavga etmek arasında
Fark nedir?
Ya sen ve ben olursak?
Evet, belki bir tedavisi vardır ya da olmayabilir
Ve kaybetmek zorundasın
Belki de hayır, seni bir daha bulamayacağım
Bana hiç bir şey sormadın
Belki bir gün, belki sadece bir gün
Alınacak bir çiçek
O çiçek, evet, üzerine basmak için bir dakika
Büyümek için yıllar
Şimdi nereye gideceğim?
Amalar olmadan, eğerler olmadan, sensiz
Umutsuz aşk
Daha iyi olduğunu benden daha iyi biliyorsun
ki bunu yapamıyorum
Ne kadar aptalca bir cümle
Üzgünüm ama biliyorsun
Bazen karmaşıktır