Şunun daha fazla şarkısı: 22simba
Şunun daha fazla şarkısı: Promessa
Şunun daha fazla şarkısı: Flaco G
Açıklama
Her kıta benzin ve ucuz bir vitrinden gelen parfümler gibi kokuyor; hayatta kalma ve gösterişli ışıltının bir karışımı. Ses, sanki tüm "eski moda" vitrinlerinden geçmiş ve kaldırımda yeni motoruyla ama aynı acıyla kalmış gibi geliyor. Etrafındaki her şey değişmiş gibi görünse de, içinde saygının sözlerle değil, yara izleriyle ve etiketsiz spor ayakkabılarla ölçüldüğü aynı beton avlular var. Gösterişli bravado'nun ötesinde, sanki her satır annemin çalışma yıllarının faturasını ödüyormuş gibi bir yorgunluk beliriyor. Kaybedilmiş aşk, "iyileşme" çabası, apartman girişindeki sigara kokusu... Tüm bunlar, talimatsız bir büyüme güncesi gibi geliyor. Müzik, sessizliğe karşı koruyormuş gibi gürlüyor ve ritmin altında basit bir itiraf gizleniyor: "Hiçbir şeyden" çıkmak, nereden geldiğini unutmak anlamına gelmez.
Sözler ve çeviri
Orijinal
Uoh, IDUA
Yeah, yeah, yeah
Questa troia ha fatto male, io mi son fatto peggio
Vorrei saper farmi odiare, non odiare me stesso
Questa sera sono assente, fisso esente lo schermo
Di te io non ho presente, già mi chiami "fratello"?
My G, veniamo dal niente, non entravo all'Old Fashion
Da Saronno, la mia gente non conosce l'Old Fashion
Sono entrato nel tuo ambiente da rimasto del centro
Ti sembro fuori contesto, ringrazio del complimento
E ci piacе farci guardare mo', come le puttanе
Ho firmato sei anni di stipendi di mia madre
Ammò, dici che hai le pare, no, perché sai che piace
Ho perso l'amore della mia vita perché mi voleva curare (seh, seh), ah-ah
Quanto cazzo scaldava la giacca che ho jumpato all'Old Fashion
Tutta bianca, sembrava un pezzo di gesso
E nelle tasche tengo un cannocchiale tutto blu
Guardo dentro lo spioncino prima che non sei più tu
Qua sotto impennano come se puzzasse la vita
Quattro chili di profumo ne copron venti in cantina
Parole povere ci fanno più ricchi
Dai vestiti di mio fra' più grande, ora gli do io i vestiti (ah)
Scendo per fumare sigarette, salgo che c'ho un motorino nuovo
Soldi fatti col sali e scendi, mica mi appiccicavo a Netflix
Vengo da dove la gente va in tuta pure ai funerali
Ci piace farci guardare, ma uguale ti chiedo: "Che cazzo ti guardi?"
My G, veniamo dal niente, non entravo all'Old Fashion
Da Saronno, la mia gente non conosce l'Old Fashion
Sono entrato nel tuo ambiente da rimasto del centro
Ti sembro fuori contesto, ringrazio del complimento
E ci piace farci guardare mo', come le puttane
Ho firmato sei anni di stipendi di mia madre
Ammò, dici che hai le pare, no, perché sai che piace
Ho perso l'amore della mia vita perché mi voleva curare, ah-ah
Qua-Quando andavo io all'Old, tutti mi guardavano storto
E aspettavo fuori le thot, almeno un paio andavano in porto
Su una Panda, neanche su un Porsche, entravamo tutati, è simple
Con un frate' ingellato, è sinto, tutto duro all'Abramo Lincoln
Quante cose che so e non dico, aspettano tutti che esco
Sto con uno che ti taglia un dito, è un po' old, ma non fashion
Con le casse fuori dallo stadio o al paninaro che pompiamo Vasco
Entro sempre, ho l'intrallazzo e due bambine che aspettano al Just, yo
Se chiedi di me a Milano, sicuro conoscono
In piazza, in studio a Pogliano che facciamo un monster show
La mia vita è: figa, club, musica da boss
Adesso che studiano i testi miei come fossi Ugo Foscolo
Türkçe çeviri
Vay, IDUA
Evet, evet, evet
Bu kaltak acıttı, ben kendimi daha çok yaraladım
Kendimden nefret etmeyi değil, nasıl nefret ettireceğimi bilmek isterim
Bu akşam yokum, boş boş bakıyorum ekrana
Farkında değilim, bana zaten "kardeşim" mi diyorsun?
G'm, biz yoktan geldik, ben Eski Moda'ya girmedim
Saronnolu halkım Eski Modayı bilmiyor
Ortadan arta kalan olarak girdim ortamınıza
Sana bağlam dışı gibi görünüyorum, iltifatın için teşekkür ederim
Ve bize fahişeler gibi bakılmasından hoşlanıyoruz
Annemin altı yıllık maaşını imzaladım
Ammò, beğendiğini söylüyorsun, hayır çünkü sevdiğini biliyorsun
Hayatımın aşkını kaybettim çünkü o beni iyileştirmek istiyordu (heh, heh), ah-ah
Eski Moda'da giydiğim ceket ne kadar da sıcaktı
Tamamen beyaz, bir tebeşir parçasına benziyordu
Ve ceplerimde mavi bir teleskop taşıyorum
Artık sen olmadan önce gözetleme deliğine bakıyorum
Burada sanki hayat kokuyormuş gibi şaha kalkıyorlar
Bodrumda dört kilo parfüm yirmi kiloyu kaplıyor
Kötü sözler bizi daha zengin yapar
Ağabeyimin kıyafetlerini ver, şimdi ben de ona kıyafetleri vereceğim (ah)
Sigara içmek için aşağı iniyorum, yukarı çıkıyorum çünkü yeni bir scooter'ım var
İniş ve çıkışlardan para kazanıldı, Netflix'e bağlı kalmadım
İnsanların cenazelere bile tulumla gittikleri yerden geliyorum
Bize bakılmasından hoşlanıyoruz ama yine de sana soruyorum: "Neye bakıyorsun?"
G'm, biz yoktan geldik, ben Eski Moda'ya girmedim
Saronnolu halkım Eski Modayı bilmiyor
Ortadan arta kalan olarak girdim ortamınıza
Sana bağlam dışı gibi görünüyorum, iltifatın için teşekkür ederim
Ve bize fahişe gibi bakılmaktan hoşlanıyoruz
Annemin altı yıllık maaşını imzaladım
Ammò, beğendiğini söylüyorsun, hayır çünkü sevdiğini biliyorsun
Beni iyileştirmek istediği için hayatımın aşkını kaybettim, ha-ha
Burada-Eski'ye gittiğimde herkes bana yan gözle baktı
Ve dışarıda bekledim, en azından bir çift geçti
Bir Panda'yla, Porsche'yle bile değil, takım elbiseyle girdik, bu kadar basit
Jelleşmiş bir erkek kardeşle her şey sintodur, Abraham Lincoln için her şey zordur
Bildiğim ve söylemediğim ne kadar çok şey var, herkes benim ortaya çıkmamı bekliyor
Parmağını kesen biriyle birlikteyim, o biraz yaşlı ama modası geçmiş değil
Stadyumun dışındaki veya sandviç makinesindeki hoparlörlerle Vasco'yu pompalıyoruz
Her zaman içeri giriyorum, bir anlaşmam var ve Just'da bekleyen iki küçük kız var, yo
Beni Milano'da sorarsan eminim biliyorlardır
Meydanda, Pogliano'daki stüdyoda bir canavar gösterisi yapıyoruz
Hayatım: havalı, kulüpler, patron müziği
Artık metinlerimi sanki Ugo Foscolo'ymuşum gibi inceliyorlar