Şunun daha fazla şarkısı: Josman
Açıklama
İlişkili Sanatçı, Söz Yazarı: Josman
Besteci: MYSTR
Karıştırma Mühendisi: Eazy Dew
Uzman Mühendis: Bryan CatOnRacks
Sözler ve çeviri
Orijinal
Cœur vide, poche pleine, ma Rollie est pleine. J'me pose des questions dans le plane.
Amour et haine, sourire et peine.
J'ai que des pensées malsaines dans la soirée mondaine. Un peu d'soleil, un petit coin de paradis.
J'avais pas un radis, j'peux pas rester assis. J'connais le charbon, j'connais le hass.
J'connais les groupies et les paparazzis. J'suis sous les spotlights mais j'ai ma part d'ombre.
J'lève les yeux vers le ciel, je demande pardon.
J'ai du pain sur la planche, j'suis au fourneau, charbon. As-tu les épaules pour porter mon fardeau?
J'ai deux, trois bad bitches qui proposent acidity.
Qui sont prêtes à faire des bêtises. La mort en douceur comme les Foochies.
Nouveau chèque, nouveau virement, j'suis refait. J'remercie le ciel à chaque jour que Dieu fait.
Drip, drip, nouveau designer, j'suis refait. J'lève mon verre à la santé de mes refrés.
Andale, Dembélé, j'fais sur ma voix, gros.
Non, j'vais pas m'calmer, tranquilo, no qua, gros. Y a rien en commun entre toi et moi, gros.
L'hiver vient, j'peux pas rester dans le froid, gros.
La lumière m'éblouit, j'suis sous les spotlights.
Givenchy, Off-White, have a fuck all night. One shot, j'fais mes kills comme dans Fortnite.
J'vesqui les flash, j'suis sous les spotlights. La lumière m'éblouit, j'suis sous les spotlights.
Un jour, c'est one life, un jour, c'est fuck life.
J'ferme les yeux, j'coupe les réseaux, j'me mets offline. Deux coups dans les hatemi, j'étais pas dans le déni.
La pauvreté peine, j'suis pas chanceux, j'suis béni. Monaco, Saint-Barthélemy.
J'dois manger la vie, j'fais d'la money, boulimie.
Porsche Cayenne, couture italienne. J'ai des fissures dans la boîte crânienne.
C'est pas d'la pop ni d'la pulp fiction. J'vesqui les caméras, j'vesqui les chickens.
Ma bitch est sexy en string dans la kitchen. Ma bitch est sexy en string, c'est ma vicienne.
Ginger, bissap, un finger, elle se dessape. Des rêves de Rolls, des cauchemars de Nissan.
Il m'faut la Daytona, il m'faut la Hublot. Prend du recul dans le siège côté hublot.
J'ai besoin de changer d'air et de fuseau.
Pied au plancher, j'accélère, j'mets le turbo. Nouveau chèque, nouveau virement, j'suis refait.
J'remercie le ciel à chaque jour que Dieu fait. Drip, drip, nouveau designer, j'suis refait.
J'lève mon verre à la santé de mes refrés.
Andale, Dembélé, j'fais sur ma voix, gros. Non, j'vais pas m'calmer, tranquilo, no qua, gros.
Y a rien en commun entre toi et moi, gros. L'hiver vient, j'peux pas rester dans le froid, gros.
La lumière m'éblouit, j'suis sous les spotlights.
Givenchy, Off-White, have a fuck all night. One shot, j'fais mes kills comme dans Fortnite.
J'vesqui les flash, j'suis sous les spotlights. La lumière m'éblouit, j'suis sous les spotlights.
Un jour, c'est one life, un jour, c'est fuck life.
J'ferme les yeux, j'coupe les réseaux, j'me mets offline.
J'suis sous les spotlights, les lumières et les flashs.
Faut qu'j'me mette offline, j'ai pas choisi cette life.
C'est pas la first time, j'ai déjà cramé leurs vice.
Jet lag, sunshine, s'ils veulent niquer ma vibe.
Kill mon dream, s'ils veulent kill mon dream.
Kill mon dream, j'sais qu'ils veulent kill mon dream.
Kill mon dream, ces bâtards veulent kill mon dream.
Mon père est New-Yorker, mon père est New-Yorker. Mon père est New-Yorker, mon père est
New-Yorker. Mon père est New-Yorker, mon père est New-Yorker. Mon père est
New-Yorker, mon père est New-Yorker
Türkçe çeviri
Boş kalp, dolu cep, Rollie'm dolu. Uçakta kendime sorular soruyorum.
Aşk ve nefret, gülümseme ve acı.
Sadece sosyal akşamlarda sağlıksız düşüncelerim oluyor. Biraz güneş, cennetten küçük bir köşe.
Turpum yoktu, yerimde duramıyorum. Kömürü biliyorum, hass'ı biliyorum.
Hayranları ve paparazzileri tanıyorum. İlgi odağıyım ama karanlık tarafım da var.
Gökyüzüne bakıyorum, af diliyorum.
Yapacak işlerim var, ocaktayım, kömürdeyim. Yükümü taşıyacak omuzların var mı?
Asitlik sunan iki, üç kötü sürtüğüm var.
Aptalca şeyler yapmaya hazır olanlar. Foochie'ler gibi yumuşak ölüm.
Yeni çek, yeni transfer, yine işim bitti. Tanrı'nın yarattığı her gün cennete şükrediyorum.
Damla, damla, yeni tasarımcı, yine işim bitti. Kardeşlerimin sağlığına kadeh kaldırıyorum.
Andale, Dembelé, sesimi kullanıyorum, büyük.
Hayır, sakinleşmeyeceğim, sakin, hayır qua, büyük. Seninle benim aramda hiçbir ortak nokta yok, koca adam.
Kış geliyor, soğukta kalamam dostum.
Işık gözlerimi kamaştırıyor, spot ışıklarının altındayım.
Givenchy, Off-White, bütün gece sevişin. Tek atışta, Fortnite'taki gibi öldürmelerimi yapıyorum.
Flaştan kaçınıyorum, spot ışıklarının altındayım. Işık gözlerimi kamaştırıyor, spot ışıklarının altındayım.
Bir gün tek hayat, bir gün sikik hayat.
Gözlerimi kapatıyorum, ağları kesiyorum, çevrimdışı oluyorum. Hatemiye iki darbe inkar etmedim.
Yoksulluk canımı acıtıyor, şanslı değilim, kutsanmışım. Monako, Saint-Barthélemy.
Hayatı yemek zorundayım, para kazanıyorum, bulimia.
Porsche Cayenne, İtalyan modası. Kafatasımda çatlaklar var.
Pop ya da ucuz kurgu değil. Kameralardan kaçınıyorum, tavuklardan kaçınıyorum.
Kaltağım mutfakta tangayla seksi görünüyor. Kaltağım tangayla çok seksi, o benim kadınım.
Zencefil, bissap, bir parmak, soyunuyor. Rolls'un rüyaları, Nissan'ın kabusları.
Daytona'ya ihtiyacım var, Hublot'a ihtiyacım var. Pencere koltuğuna bir adım geri çekilin.
Manzara ve yön değişikliğine ihtiyacım var.
Ayağım yerdeyken hızlanıyorum, turboyu çalıştırıyorum. Yeni çek, yeni transfer, yine işim bitti.
Tanrı'nın yarattığı her gün cennete şükrediyorum. Damla, damla, yeni tasarımcı, yine işim bitti.
Kardeşlerimin sağlığına kadeh kaldırıyorum.
Andale, Dembelé, sesimi kullanıyorum, büyük. Hayır, sakinleşmeyeceğim, sakin, hayır qua, büyük.
Seninle benim aramda hiçbir ortak nokta yok, koca adam. Kış geliyor, soğukta kalamam dostum.
Işık gözlerimi kamaştırıyor, spot ışıklarının altındayım.
Givenchy, Off-White, bütün gece sevişin. Tek atışta, Fortnite'taki gibi öldürmelerimi yapıyorum.
Flaştan kaçınıyorum, spot ışıklarının altındayım. Işık gözlerimi kamaştırıyor, spot ışıklarının altındayım.
Bir gün tek hayat, bir gün sikik hayat.
Gözlerimi kapatıyorum, ağları kesiyorum, çevrimdışı oluyorum.
Spot ışıklarının, ışıkların ve flaşların altındayım.
Çevrimdışı olmam gerekiyor, bu hayatı ben seçmedim.
Bu ilk değil, zaten onların kötülüklerini yaktım.
Jet lag, güneş ışığı, eğer benim havamı sikmek istiyorlarsa.
Hayallerimi öldürmek istiyorlarsa hayallerimi öldürün.
Hayallerimi öldürün, hayallerimi öldürmek istediklerini biliyorum.
Hayallerimi öldürün, bu piçler hayallerimi öldürmek istiyor.
Babam bir New Yorklu, babam bir New Yorklu. Babam New Yorklu, babam
New Yorklu. Babam bir New Yorklu, babam bir New Yorklu. benim babam
New Yorklu, babam New Yorklu