Şunun daha fazla şarkısı: GROSU
Açıklama
Beste ve sözler: Dmitriev E.V., Alina Grosu
Düzenleme: IKSIY MÜZİK (Andrey Ignatchenko)
Miksaj ve mastering: IKSIY MUSIC (Andrey Ignatchenko)
G-ÜRETİM
Yönetmen: Grosu
Görüntü Yönetmeni: Maxim Demenyuk
Yapım tasarımcısı: Helemsky, Grosu
Editör: Grosu, Maxim Demenyuk
Sözler ve çeviri
Orijinal
Віддай ключі від свого серця, а я тобі життя введи мій.
Бери усе, що заманеться тобі я відчиняю двері. Амур зробив збій у системі.
Тепер на небі він сміється.
Ключі загублені в гаремі і чорний вихід не знайдеться.
Пусти мене у своє серце, у своє серце, у своє серце.
Чинити опір нема сенсу, нема сенсу, нема сенсу.
Пусти мене у своє серце, у своє серце, у своє серце.
Чинити опір нема сенсу, не буде сенсу, не буде сенсу.
Тук-тук, це я твоя та сама любов, що ти шукав роками.
Мабуть, твоя не схвалить мама все те, що буде поміж нами.
Тук-тук, твоя кардіограма це лист, свідчення від серця. Віддай усе своє кохання.
Пусти мене у своє серце, у своє серце, у своє серце.
Чинити опір нема сенсу, нема сенсу, нема сенсу.
Пусти мене у своє серце, у своє серце, у своє серце.
Чинити опір нема сенсу, не буде сенсу, не буде сенсу.
Türkçe çeviri
Kalbinin anahtarlarını ver, ben de sana hayatımı vereceğim.
Ne istersen al, kapıyı açacağım. Amur bir sistem arızası yarattı.
Şimdi cennette gülüyor.
Anahtarlar haremde kaybolmuştur ve kara çıkış yoktur.
Kalbine, kalbine, kalbine girmeme izin ver.
Direnmenin bir anlamı yok, bir anlamı yok, bir anlamı yok.
Kalbine, kalbine, kalbine girmeme izin ver.
Direnmenin bir anlamı yok, bir anlamı olmayacak, bir anlamı olmayacak.
Tuk-tuk, ben senin yıllardır aradığın aşkınım.
Görünüşe göre annen aramızda olacak her şeyi onaylamayacak.
Tak tak, kardiyogramınız bir mektuptur, kalpten gelen bir tanıklıktır. Bütün sevgini ver.
Kalbine, kalbine, kalbine girmeme izin ver.
Direnmenin bir anlamı yok, bir anlamı yok, bir anlamı yok.
Kalbine, kalbine, kalbine girmeme izin ver.
Direnmenin bir anlamı yok, bir anlamı olmayacak, bir anlamı olmayacak.