Şunun daha fazla şarkısı: Ben Cristovao
Şunun daha fazla şarkısı: MITRO
Şunun daha fazla şarkısı: Dorian
Şunun daha fazla şarkısı: Katannah
Şunun daha fazla şarkısı: Lboy Bsc
Şunun daha fazla şarkısı: Marko Glass
Şunun daha fazla şarkısı: Def Jam World Tour
Açıklama
Vokalist, söz yazarı: Ben Cristovao
Söz yazarı, vokalist: MITRO
Vokalist, söz yazarı: Dorian
Vokalist, söz yazarı: Katanna
Söz yazarı, vokalist: Lboy Bsc
Vokalist, söz yazarı: Marco Glass
Besteci, müzik yapımcısı: Andrew
Mastering mühendisi, ses mühendisi: Bartosz Kopyt
Sözler ve çeviri
Orijinal
A tanču jen na můj tik, tik, tik, tik, tik, tik, tik, tik, tik, tik, tik, tik, tik, tik, tik, tok.
Shit.
Príroda môj hip, hip, hip, hip, hip, hip, hip, hip, hip, hip, hip, hip, hip, hip, hip, hip, hip, hop.
Lay me shot, shot, shot, shot. Tančím jak, jak, jak, jak, jak jebanej Elvis Presley.
Ona ví, že koležánky.
Wszystkie są into me twerk.
Korunkové majty, sukienky. Vis tej mi matki studentki mi wszystko jedno.
Hippies don't lie, big booty, yeah jsem. Pokaž mi jak, jak, jak, jak. Ruceš tym jak, jak.
Máš to v DNA jak. Můžem się zakochať jak, jak, jak. Očoču babón don't dance.
Pásky na očach a ten story znáš. Shit. Outside. Ze mnou teský brat.
Pytám, či zná teský typky. Mluví mi, že tak.
Na nich futro z norky. A v ňom chodí mikróz z Polsky. Badman run it up.
Fleky na hlavě jsem měl jak gepard. I přesto chtěla, abych byl její panter.
Pade na pade to ale nebylo, takže jsem pro ní asi nebyl dost ani partner.
Teď se vezu na střeše safari. Díky Bohu za to, že jsme to spolu zahrabali.
Lásku mám pro chábry, prachy za práci, kterou jsem dělal ještě předtím, než to chápali. Z
Krkonoš do Prahy, ze srdce do hlavy. Neztrácím naděj, spíš hlavu a doklady.
Vypadáš fresh, ale chybí ti podklady. A jestli útočím, tak je to z obrany.
Pojďme to rozjebat a pak to postavit. Přijde mi, že jsme je právě dost pochcali.
Když vidím míče, tak je musím odpálit. Žiju jak ve filmu, ale mr dám na Oscary.
Okeej, okeej, hej. Nechtěl jsem jí anyway, hej. Není na safari wave, hej.
Dělám si z ní dobrý den. Hej, okeej, okeej, hej. Dneska mám vibe, hejbe se.
Snad se přes země ráno přenese, protože já zapomněl její jméno. Wo-oh, wo-oh, wo-oh.
Nabíháme na floor, dávej pozor. Wo-oh, wo-oh, wo-oh. Já a můj bro, mysli daddy combo.
Potom, co s ní skočím v pokoj zoo. Jsme tak loud, soused volá popo.
Nechám na ní podpis jako Zorro. Zaplať mi nehty, než utancuju.
A tanču jen na můj tik, tik, tik, tik, tik, tik, tik, tik, tik, tik, tik, tik, tik, tik, tik, tik, tok.
Shit.
Príroda môj hip, hip, hip, hip, hip, hip, hip, hip, hip, hip, hip, hip, hip, hip, hip, hip, hip, hop.
Yeah, yeah, yeah. Já nechtěl jsem se zamilovat, ale ona má ass jak antilopa.
Když jde kolem mě, jsem jak psychopat. Když jde kolem mě, safari volá. A já to musím zvednout.
Musím tudle prdel chytit ještě jednou like yeah. A já to musím zvednout.
Drží mě za -dick, říká: „Půjdeš se mnou? " Like- -Je vais, tout je bien.
Vas-y bébé, on se taille là-bas. Dans le noir, dans le dark.
J'arrive comme Batman. Elle veut trop son bag man.
Elle aime danser la night. Po sa pussy elle vole time.
Po sa pussy elle vole time.
City boy everyday. Nemám čas točit žádnej TikTok. Pro nás jen real life story.
Milovala můj kokot, ale to mi jde na voly.
Usínám sám a plány jsou jasný. Trochu zmaten, a když počítá ten balík, he.
-Počítá ten balík, ha, ha, ha. -Um sare, mi scare. Tremură toți pereții.
Chiar dacă n-ai stare, dă-i tare.
Oricum toți zâmbesc și vrea doar să take, take, take, take, take. A luat-o razna zici că-i Harlem Shake.
Vino mai aproape, nu ne trebuie space. Mamă ce figură, eu vreau doar să, să play.
A-a, mă țin de pereți, nu pot să merg, sunt prea beat iar.
A-a, se învârte tot cu mine în jur, dar eu mă car. Te-am ochit din priviri, te distrezi, ne vedem la bar. Pentru mine e clar.
Nu mai plec seara asta de aici. Am un gust amar că o facem iar.
A tanču jen na můj tik, tik, tik, tik, tik, tik, tik, tik, tik, tik, tik, tik, tik, tik, tik, tik, tok. Shit.
Príroda môj hip, hip, hip, hip, hip, hip, hip, hip, hip, hip, hip, hip, hip, hip, hip, hip, hip, hop.
A tanču jen na můj tik, tik, tik, tik, tik, tik, tik, tik, tik, tik, tik, tik, tik, tik, tik, tik, tok. Shit.
Príroda môj hip, hip, hip, hip, hip, hip, hip, hip, hip, hip, hip, hip, hip, hip, hip, hip, hip, hop.
Türkçe çeviri
Bir şey tik, tik, tik, tik, tik, tik, tik, tik, tik, tik, tik, tik, tik, tik, tik, tik.
Bok.
Önce kalça, kalça, kalça, kalça, kalça, kalça, kalça, kalça, kalça, kalça, kalça, kalça, kalça, kalça, kalça, kalça, kalça, hop.
Beni vur, vur, vur, vur. Tančím, jak, jak, jak, jebanej Elvis Presley.
Ona ví, že koležánky.
Bana twerk yaptın.
Korunkové majty, sukienky. Benim öğrencim ve benim öğrencim.
Hippiler yalan söylemez, büyük ganimet, evet jsem. Pokaž mi jak, jak, jak, jak. Ruceš tym jak, jak.
Daha fazla DNA jak'a. Můžem się zakochať jak, jak, jak. Očoču babun dans etmez.
On katlı bir hikayeye göz atın. Bok. Dıştan. Ze mnou teský velet.
Pytám, çok tipik. Mluví mi, že tak.
Na nich futro z norky. Bir v ňom chodí mikróz z Polsky. Badman çalıştırıyor.
Fleky na hlavě ve daha fazlası. Bunu söylemeyi düşünüyorum, çünkü bu çok önemli.
Bira içmek için adım atın, bir arkadaşınızla birlikte olmak için bir şeyler yapın.
Safariye çıktınız. Díky Bohu za to, že jsme to spolu zahrabali.
Daha fazla bilgi için, prachy za praci, daha sonra başka bir şey yapmayacağım. Z
Krkonoš do Prahy, ve srdce do srdce. Neztrácím naděj, spíš hlavu ve doklady.
Vypadáš taze, ale chybí ti podklady. Bir jest olarak, her yere götürün.
Bir pak'ı postavit'e çevirmek için Pojďme. Přijde mi, že jsme jesme jesme jesme to pochcali.
Bir videomu izleyin, bir videomu izleyin. İşte bu ve film, Bay Bay Oscar'da.
Tamam, tamam, hej. Nechtěl jsem jí yine de, hej. Není na safari dalgası, hej.
Dělám si z ní dobrý den. Hej, tamam, tamam, hej. Dneska'da bir hava var, öyle.
Bir kez daha, bir kez daha, bir kez daha bir şey yapılmadı. Wo-oh, wo-oh, wo-oh.
Ne yazık ki, bu çok önemli. Wo-oh, wo-oh, wo-oh. Já a můj kardeşim, mysli baba kombinasyonu.
Potom, bir hayvanat bahçesi gibi değil. Yüksek sesle bağırdım, birdenbire seslendi.
Zorro'yu yenemedim. Zaplať mi nehty, než utancuju.
Bir şey tik, tik, tik, tik, tik, tik, tik, tik, tik, tik, tik, tik, tik, tik, tik, tik, tik.
Bok.
Önce kalça, kalça, kalça, kalça, kalça, kalça, kalça, kalça, kalça, kalça, kalça, kalça, kalça, kalça, kalça, kalça, kalça, hop.
Evet, evet, evet. Ne yazık ki, bir dahaki sefere daha iyi bir antilopa.
Když jde kolem mě, jsem jak psikopat. Safaride bir şeyler yapın. Musím zvednout'a bir já.
Musím tudle prdel chytit ještě jednou gibi evet. Musím zvednout'a bir já.
Drží mě za -dick, říká: „Půjdeš se mnou? " Gibi- -Je vais, tout je bien.
Vas-y bébé, on se taille là-bas. Dans le noir, dans le karanlıkta.
Batman'e geldim. Elle veut trop oğlu çantalı adam.
Elle aime danser la gece. Po sa kedi elle vole zamanı.
Po sa kedi elle vole zamanı.
Her gün şehir çocuğu. TikTok'u kullanmayı unutmayın. Pro nás jen gerçek hayat hikayesi.
Milovala můj kokot, biradan mi jde na voly'ye.
Bir planımız var. Trochu zmaten, a když počítá on balík, o.
-Počítá ten balík, ha, ha, ha. -Hımm, korkuyorum. Her şeyi düzeltin.
Bakmıyorum, daralamıyorum.
Almak, almak, almak, almak, almak gibi şeyler yapmak için oricum. Harlem Shake'te bir çılgınlık.
Vino mai yaklaşırken, ne trebuie space. Bu oyunla ilgili bir fikir.
A-a, daha sonra, birleşmek mümkün değil, daha önce yenilmedim.
A-a, şu anda benimkilerin hepsi arabamda. Özel bir şey yaptık, dağıtmadık, bara gitmedik. Benimki ve temizleyiciyi deneyin.
Artık başka bir şey yok. Yüzüme bir rüzgar esiyor.
Bir şey tik, tik, tik, tik, tik, tik, tik, tik, tik, tik, tik, tik, tik, tik, tik, tik, tik. Bok.
Önce kalça, kalça, kalça, kalça, kalça, kalça, kalça, kalça, kalça, kalça, kalça, kalça, kalça, kalça, kalça, kalça, kalça, hop.
Bir şey tik, tik, tik, tik, tik, tik, tik, tik, tik, tik, tik, tik, tik, tik, tik, tik, tik. Bok.
Önce kalça, kalça, kalça, kalça, kalça, kalça, kalça, kalça, kalça, kalça, kalça, kalça, kalça, kalça, kalça, kalça, kalça, hop.