Şunun daha fazla şarkısı: Natalia Przybysz
Şunun daha fazla şarkısı: Moo Latte
Açıklama
Sözler: Natalya Pşibyş
Müzik: Natalia Przybysz, Mu Latte, Jurek Zagurski, Mateusz Waskiewicz
Yönetmen: Michal Radzei Radzejewski
Görüntü Yönetmeni: Lukasz Skotnicki.
Yaratıcı Yapımcı/Yürütücü Yapımcı: Tomasz Kempski
Yapım Evi: By People Films
Yapım yönetimi: Izabela Komonska
Yapımcı asistanı: Olga Grishevskaya
1. AC: Szymon Mzyglod
Usta: Küba Maçoy
Aydınlatma mühendisi: Mikolay Lamaszewski
Yapım tasarımcısı: Artur Kostelny
Şekillendirici: Karla Grushecka, Paulina Tarnowicz.
Makyaj: Iza Kuczmerowska, Monika Dembinska
Saç: Yaga Khupalo Prakovnya, Yaga Khupalo, Jakub Gizulevsky
Yemek stili: Maia Salamon, Justina Dragan | Varşova yemeği
Görev başında: Hubert Bialek, Adam Wojtowicz | Dardzin Filmi
Editör: Michal Radzei Radzejewski.
Renk düzeltme: Oscar Pospolitak
Yapay Zeka Sanatçısı: Michal Radzej Radzejewski
Kurumsal/Çevrimiçi: Bartek Reidich
Sözler ve çeviri
Orijinal
Jemy razem ramen, gdy jesteśmy same.
Dziś ugotowałam coś na twoją ranę.
Chociaż słyszę lament. W twojej głowie zamęt.
To skomplikowane.
Wiem, to skomplikowane, ale teraz ramen.
Smacznego kochanie.
Zaraz z serca spadnie ten okrutny kamień.
Zaraz czułe słowo.
Słowo stanie się ciałem.
Ale teraz ramen.
Bo ten świat to nie żart. Trzeba sił, by w nim trwać.
Czasem serce jak ptak, co zaczyna wracać sam. Tam, gdzie zawsze jest ktoś. Bo to gniazdo, to dom.
Tutaj ważny twój głos. Upadek i wzlot.
Jemy razem ramen.
Znów jesteśmy same.
Dziś ugotowałaś coś na moją ranę.
Chociaż słyszysz lament. W mojej głowie zamęt.
To skomplikowane. Wiesz, to skomplikowane.
Ale teraz ramen.
Smacznego kochanie.
Zaraz z serca spadnie ten okrutny kamień. Zaraz czułe słowo.
Słowo stanie się ciałem.
Ale teraz niech się stanie ramen.
Bo ten świat to nie żart. Trzeba sił, by w nim trwać.
Czasem serce jak ptak, co zaczyna wracać sam. Tam, gdzie zawsze jest ktoś.
Bo to gniazdo, to dom. Tutaj ważny twój głos. Upadek i wzlot.
Bo ten świat to nie żart. Trzeba sił, by w nim trwać.
Czasem serce jak ptak, co zaczyna wracać sam. Tam, gdzie zawsze jest ktoś.
Bo to gniazdo, to dom. Tutaj ważny twój głos. Upadek i wzlot.
Bo ten świat to nie żart. Trzeba siły, by trwać. Czasem serce jak ptak, co zaczyna wracać sam.
Tam, gdzie zawsze jest ktoś. Bo to gniazdo, to dom. Tutaj ważny twój głos.
Upadek i wzlot. Bo ten świat to nie żart. Trzeba siły, by w nim trwać.
Czasem serce jak ptak. Tam, gdzie zawsze jest ktoś.
Bo to gniazdo, to dom.
Türkçe çeviri
Yalnız kaldığımızda birlikte ramen yeriz.
Bugün yaran için bir şeyler pişirdim.
Ağıtlarını duymama rağmen. Kafanız karıştı.
Karmaşık.
Biliyorum, karmaşık ama artık ramen var.
Yemeğin tadını çıkar, tatlım.
Bu zalim taş yakında kalbinizden düşecek.
Şimdi tatlı bir söz.
Söz ete dönüşecek.
Ama şimdi ramen.
Çünkü bu dünyanın şakası yok. İçinde kalmak güç ister.
Bazen kalp, kendi kendine geri dönmeye başlayan bir kuş gibidir. Her zaman birisinin olduğu yer. Çünkü o bir yuvadır, bir yuvadır.
Burada sesiniz önemli. Düşüş ve yükseliş.
Birlikte ramen yiyoruz.
Yine yalnızız.
Bugün yaram için bir şeyler pişirdin.
Ağıtları duymanıza rağmen. Kafam karışık.
Karmaşık. Biliyorsun, bu karmaşık.
Ama şimdi ramen.
Yemeğin tadını çıkar, tatlım.
Bu zalim taş yakında kalbinizden düşecek. Şimdi tatlı bir söz.
Söz ete dönüşecek.
Ama şimdi ramenlerin gerçekleşmesine izin verin.
Çünkü bu dünyanın şakası yok. İçinde kalmak güç ister.
Bazen kalp, kendi kendine geri dönmeye başlayan bir kuş gibidir. Her zaman birisinin olduğu yer.
Çünkü o bir yuvadır, bir yuvadır. Burada sesiniz önemli. Düşüş ve yükseliş.
Çünkü bu dünyanın şakası yok. İçinde kalmak güç ister.
Bazen kalp, kendi kendine geri dönmeye başlayan bir kuş gibidir. Her zaman birisinin olduğu yer.
Çünkü o bir yuvadır, bir yuvadır. Burada sesiniz önemli. Düşüş ve yükseliş.
Çünkü bu dünyanın şakası yok. Dayanmak güç ister. Bazen kalp, kendi kendine geri dönmeye başlayan bir kuş gibidir.
Her zaman birisinin olduğu yer. Çünkü o bir yuvadır, bir yuvadır. Burada sesiniz önemli.
Düşüş ve yükseliş. Çünkü bu dünyanın şakası yok. İçinde kalmak güç ister.
Bazen kuş gibi bir kalp. Her zaman birisinin olduğu yer.
Çünkü o bir yuvadır, bir yuvadır.