Şunun daha fazla şarkısı: Flaire
Açıklama
Besteci: Max Lorenzo van der Scheer.
Besteci: Yves Springer
Besteci: Boris Vengolt
Yapımcı: Yves Springer
Besteci: Rangel Silaev
Sözler ve çeviri
Orijinal
Schatje, ben zo lekker ordinair. Als ik naar mijn vrouwtje kijk dan word ik gek.
Je opgespoten lippen hebben mij onder. Dat veel te zoete luchtje lik ik uit je nek.
Ja, je bent me tokkie, maar ik vind het top.
Je bent een siësta met glitters op je tetten. Nee, jij houdt niet van netjes nou, ik ben in love met je accentje.
Mijn vrouwtje uit het vaste. Ik blijf voor altijd met je ook.
Gladjes als een camper gedrest in monogram, maar ik zet een diamant op je riem.
Je stapt over het randje. Dat doe je als geen ander.
En daarom ben je mijn lekker ding.
Jij bent lekker stout. Je tand is goud juicy, glittert op
Italia. Ja, ik lust je raw. Mijn stoute vrouw.
Schatje, wij -zo lekker ordinair.
-Haar lippen glimmen door die glitter in die lipgloss. Die hele party is van plastic, maar het is hot.
Ik heb een half uurtje over voor een pitstop, dus ik rij even naar het kamp.
Dat is hier tijgerprint op je slipje, dus ik geef het een likje. Nee, jij houdt niet van netjes.
Nou, die neppe boobies vind ik itse de Max Lorenzo missen.
Ik blijf voor altijd met je ook gladjes als een camper gedrest in monogram, maar ik zet een diamant op je riem.
Je stapt over het randje.
Dat doe je als geen ander en daarom ben je mijn lekker ding.
Jij bent lekker stout. Je tand is goud juicy, glittert op
Italia. Ja, ik lust je raw. Mijn stoute vrouw.
Schatje, wij zo -lekker ordinair.
-Super arrogant hoe je hier naar binnen stapt. Ik krijg het er warm van.
Oh yeah, je billen zijn gelakt. Kijk ze even glimmen. Jij zet mij echt helemaal plat.
-Oh yeah. -Ja.
Ja. Ja. Ja. Ja. Lust.
Lust.
Schatje, wij zo lekker ordinair.
Türkçe çeviri
Tatlım, çok iyi ve kaba biriyim. Eşime bakınca çıldırıyorum.
Püskürtülmüş dudakların beni kaplıyor. Boynundan gelen o çok tatlı kokuyu yalıyorum.
Evet, sen bir kaltaksın ama bence bu harika.
Göğüslerin ışıltılı bir öğle uykusundasın. Hayır, sen düzgünlüğü sevmiyorsun ama ben senin aksanına aşığım.
Karım karadan. Ben de sonsuza kadar seninle kalacağım.
Monogram giymiş bir kampçı kadar pürüzsüz ama kemerine bir elmas takacağım.
Kenardan atlıyorsun. Bunu başka hiçbir şeye benzemeyen bir şekilde yapıyorsun.
İşte bu yüzden sen benim yakışıklımsın.
Hoş ve yaramazsın. Dişin altın renginde, ışıltılı
İtalya. Evet, seni çiğ seviyorum. Yaramaz eşim.
Bebeğim, biz çok hoş ve şehvetliyiz.
-Dudak parlatıcısındaki parıltı yüzünden dudakları parlıyor. Partinin tamamı plastikten yapılmış ama çok sıcak.
Pit molasına yarım saatim kaldı, bu yüzden kampa doğru yola çıktım.
Burada külotundaki kaplan izi var o yüzden yalayacağım. Hayır, düzenliliği sevmiyorsun.
Sanırım o sahte memeler Max Lorenzo'yu gerçekten özlüyor.
Monogram giymiş bir kampçı kadar pürüzsüz olsa bile sonsuza kadar seninle kalacağım ama kemerine bir elmas takacağım.
Kenardan atlıyorsun.
Bunu başka hiçbir şeye benzemiyorsun ve bu yüzden benim seksimsin.
Hoş ve yaramazsın. Dişin altın renginde, ışıltılı
İtalya. Evet, seni çiğ seviyorum. Yaramaz eşim.
Tatlım, biz çok hoş ve şehvetliyiz.
- Buraya girmen çok kibirli. Beni sıcak hissettiriyor.
Ah evet, kıçın boyalı. Şunlara bakın, parlıyorlar. Gerçekten beni tamamen yere düşürdün.
-Ah evet. -Evet.
Evet. Evet. Evet. Evet. Şehvet.
Şehvet.
Bebeğim, biz çok hoş ve şehvetliyiz.