Şarkılar
Sanatçılar
Türler
Parça kapağı Merci

Merci

3:39fransız rap'i, Pop şehir, fransız r&b'si 2025-11-07

Şunun daha fazla şarkısı: Abou Tall

  1. LA NUIT
Tüm şarkılar

Açıklama

Yönetmen: Paulin GAUTIER

1. Yönetmen Yardımcısı: Oriane de Ravignan

Başrol Oyuncusu: Sandrine SALIER

Üretim Müdürü: Ando ANDRIAMADISON

Görüntü Yönetmeni: Lucas MARTINS

Operatörün Birinci Yardımcısı: Maël PASCAL

Usta: Ruben MARTINEZ

Sanat Yönetmeni: Emma Merle

Stajyer Dekorasyoncu: Pierre BELLO ALFINITI

Senaryo Editörü/Süpervizörü: nelmeky

Sözler ve çeviri

Orijinal

Si tu m'demandes comment je vais, j'ai connu meilleur, connu pire.

Si tu savais.

Avec toi, j'ai toujours été vrai même si ça veut pas dire que j'étais parfait.

Au-delà de l'oseille et du temps, j'ai donné beaucoup trop de mon énergie.

Hier, tu es partie, aujourd'hui, c'est moi qui te dis merci.

Tout m'avait l'air si sincère quand tu parlais d'avenir et de mariage.

Mais c'était juste avant que je capte que tu avais pris un mauvais virage.

Et sous les étoiles, mon bébé s'est perdue dans la nuit.

C'est toi qui es partie, mais c'est moi qui te dis merci.

Oui, j'ai eu mal, j'peux pas mentir un peu.

J'étais love de tout c'que j'ai cru voir dans tes yeux.

Ça m'a pris du time, mais j'ai compris ton jeu.

T'aurais sûrement, oui, sûrement préféré que je te déteste, mais je te dis merci.

J'suis au stade où tout c'que je cherche n'a que deux syllabes : la paix.

Les dramas, les insultes et les larmes, oh, plus jamais.

Je n'ai plus l'envie de, l'envie de te voir souffrir.

Tôt ou tard, je sais que le temps te le rendra.

La vie est ainsi.

Oui, j'ai eu mal, j'peux pas mentir un peu.

J'étais love de tout c'que j'ai cru voir dans tes yeux.

Ça m'a pris du time, mais j'ai compris ton jeu.

T'aurais sûrement, oui, sûrement préféré que je te déteste, mais je te dis merci.

Oui, j'ai eu mal, j'peux pas mentir un peu.

J'étais love de tout c'que j'ai cru voir dans tes yeux.

Ça m'a pris du time, mais j'ai compris ton jeu.

T'aurais sûrement, oui, sûrement préféré que je te déteste, mais je te dis merci.

Je te dis merci.

Je te dis merci.

Türkçe çeviri

Bana nasıl olduğumu sorarsan, daha iyilerini de yaşadım, daha kötülerini de yaşadım.

Eğer bilseydin.

Seninleyken, bu mükemmel olduğum anlamına gelmese bile her zaman dürüst oldum.

Kuzukulağı ve zamanın ötesinde, enerjimin çoğunu verdim.

Dün sen gittin, bugün teşekkür eden benim.

Gelecek ve evlilik hakkında konuştuğunuzda her şey bana çok samimi göründü.

Ama bu, yanlış yola saptığını fark etmeden hemen önceydi.

Ve yıldızların altında bebeğim gecenin içinde kayboldu.

Giden sensin ama teşekkür eden benim.

Evet, incindim, biraz yalan söyleyemem.

Gözlerinde gördüğümü sandığım her şeye aşıktım.

Biraz zaman aldı ama oyununu anladım.

Kesinlikle, evet, kesinlikle senden nefret etmemi tercih ederdin, ama sana teşekkür ediyorum.

Aradığım her şeyin sadece iki heceden oluştuğu aşamadayım: Huzur.

Dram, hakaretler ve gözyaşları, ah, bir daha asla.

Artık acı çektiğini görme arzum, arzum yok.

Er ya da geç zamanın seni ödüllendireceğini biliyorum.

Hayat böyledir.

Evet, incindim, biraz yalan söyleyemem.

Gözlerinde gördüğümü sandığım her şeye aşıktım.

Biraz zaman aldı ama oyununu anladım.

Kesinlikle, evet, kesinlikle senden nefret etmemi tercih ederdin, ama sana teşekkür ediyorum.

Evet, incindim, biraz yalan söyleyemem.

Gözlerinde gördüğümü sandığım her şeye aşıktım.

Biraz zaman aldı ama oyununu anladım.

Kesinlikle, evet, kesinlikle senden nefret etmemi tercih ederdin, ama sana teşekkür ediyorum.

Teşekkür ederim diyorum.

Teşekkür ederim diyorum.

Videoyu izle Abou Tall - Merci

Parça istatistikleri:

Dinlenme Spotify

Liste sıralamaları Spotify

En yüksek sıralamalar

Görüntülenme YouTube

Liste sıralamaları Apple Music

Shazams Shazam

Liste sıralamaları Shazam