Şunun daha fazla şarkısı: Irene Grandi
Şunun daha fazla şarkısı: Carmen Consoli
Açıklama
Yapımcı: Pio Stefanini
Vokal: Irene Grandi
Şarkı Sözü Yazarı: Leonardo Marcucci
Besteci: Leonardo Marcucci
Şarkı Sözü Yazarı: Jole Canelli
Besteci: Jole Canelli
Sözler ve çeviri
Orijinal
Questo viaggio in cui c'è ancora una canzone per noi che sfuma col tramonto sul deserto.
Io e te, due gocce di smalto e litri di acetone, un disco rotto che gira, campi di cotone e un maledetto bouquet.
Io e te, due note sopra un pentagramma di rumori, due api in volo a caccia di colori, foulard e cabriolet.
Due tasche piene in un armadio vuoto, ancora in piedi dopo un terremoto.
Questo viaggio in cui la radio ruba le stazioni e noi che siamo sopra un treno ormai deserto, adesso cado giù e ti lascio aperto.
Se mi prometti che, ehi, ehi, mmm, vabbè.
Io e te, due lacrime riflesse sulla stessa guancia, pesanti come piombo dritto nella pancia.
E allora sai che c'è?
Gocce di smalto e litri di acetone che troveranno un'altra soluzione.
Questo viaggio in cui la radio ruba le stazioni e noi che siamo sopra un treno ormai deserto, il nastro su un pensiero mai aperto.
Questo viaggio in cui la radio ruba le stazioni e noi da sole sopra un treno ormai deserto, adesso cado giù e ti lascio aperto.
Se mi prometti che salti pure tu con me.
Se mi prometti che, se mi prometti che salti pure tu, uh.
Gocce di smalto e litri di acetone che troveranno un'altra soluzione.
Questo viaggio in cui la radio ruba le stazioni e noi che siamo sopra un treno ormai deserto, il nastro su un pensiero mai aperto.
Questo viaggio in cui c'è l'ultima canzone per noi che sfuma col tramonto del deserto, adesso cado giù nel cielo aperto.
Se mi prometti che, ehi, ehi, salti pure tu con me.
Türkçe çeviri
Bizim için hâlâ bir şarkının olduğu bu yolculuk, çölün üzerinde gün batımıyla birlikte soluyor.
Sen ve ben, iki damla oje ve litrelerce aseton, dönen kırık bir plak, pamuk tarlaları ve lanet bir buket.
Sen ve ben, bir pentagram sesin üzerinde iki nota, renkler, eşarplar ve üstü açık arabalar için uçuşan iki arı.
Boş bir gardıropta iki dolu cep, depremden sonra hala ayakta.
Radyonun istasyonları çaldığı ve artık ıssız bir trende olan bizlerin, şimdi düşüp seni açık bıraktığı bu yolculuk.
Eğer bana söz verirsen, hey, hey, mmm, her neyse.
Sen ve ben, aynı yanaktan yansıyan iki gözyaşı, kurşun kadar ağır, doğrudan karnına doğru.
Peki ne biliyor musun?
Damla oje ve litrelerce aseton başka bir çözüm bulacaktır.
Radyonun istasyonları çaldığı ve artık ıssız bir trende olan bizlerin, hiç açılmamış bir düşüncenin kaseti olduğu bu yolculuk.
Radyonun istasyonları çaldığı ve artık ıssız bir trende yalnız kaldığımız bu yolculuk, şimdi düşüp seni açık bırakıyorum.
Eğer bana söz verirsen sen de benimle atlayacaksın.
Eğer bana söz verirsen, sen de atlayacağına söz verirsen, ah.
Damla oje ve litrelerce aseton başka bir çözüm bulacaktır.
Radyonun istasyonları çaldığı ve artık ıssız bir trende olan bizlerin, hiç açılmamış bir düşüncenin kaseti olduğu bu yolculuk.
Çölün gün batımıyla solan bizim için son şarkının olduğu bu yolculuk, şimdi açık gökyüzüne düşüyorum.
Eğer bana söz verirsen, sen de benimle atlayabilirsin.