Şunun daha fazla şarkısı: Víctor Manuel
Şunun daha fazla şarkısı: Rozalén
Açıklama
Yapımcı: David San Jose
Sözler ve çeviri
Orijinal
Soñar no cuesta nada.
Yo lo soñé y aún lo sigo soñando tiempo después.
Que hay amores que viven porque se niegan a envejecer y hay amores que matan sin que se sepa muy bien por qué.
Pero si un día ves que todo fue un error, dime adiós con tu mano, que yo con esta te digo adiós.
Dime adiós con tu mano, que yo con esta te digo adiós.
Hay gente que prefiere siempre anidar.
Otros, en cambio, quieren siempre volar.
De luces y de sombras todos cargamos una mitad.
De puertas para adentro cada cual sabe cómo le va.
Si algún día no son las cosas como son, dime adiós con tu mano, que yo con esta te digo adiós.
Dime adiós con tu mano, que yo con esta te digo adiós.
Así como hay quien busca la eternidad, la sigue y la persigue hasta el más allá, ya no me da la vida y bien está lo que está muy bien.
Lo malo conocido frente a lo bueno por conocer.
Nadie le llama amor si no es cosa de dos.
Dime adiós con tu mano, que yo con esta te digo adiós.
Dime adiós con tu mano, que yo con esta te digo adiós.
Dime adiós con tu mano, que yo con esta te digo adiós.
Dime adiós con tu mano, que yo con esta te digo adiós.
Türkçe çeviri
Hayal kurmanın hiçbir maliyeti yoktur.
Bunu hayal ettim ve bir süre sonra hala rüyamda görüyorum.
Yaşlanmayı reddettikleri için yaşayan aşklar vardır ve nedenini bilmeden öldüren aşklar vardır.
Ama eğer bir gün her şeyin bir hata olduğunu anlarsan, elinle bana veda et, ben de sana bu elveda derim.
Bana elinle veda et, ben de bununla sana veda ediyorum.
Her zaman yuva yapmayı tercih eden insanlar var.
Ancak diğerleri her zaman uçmak ister.
Hepimiz ışıkların ve gölgelerin yarısını taşıyoruz.
Kapalı kapılar ardında herkes ne yaptığını biliyor.
Eğer bir gün her şey eskisi gibi olmazsa bana elinle veda et, ben de sana bu elimle veda ediyorum.
Bana elinle veda et, ben de bununla sana veda ediyorum.
Nasıl ki sonsuzluğu arayanlar, onu takip edenler, ötelere kadar kovalayanlar varsa, o da artık bana hayat vermiyor ve bu iyi, bu çok güzel.
Kötü bilinenler, bilinmesi iyi olanlara karşı.
Eğer iki mesele değilse kimse buna aşk demez.
Bana elinle veda et, ben de bununla sana veda ediyorum.
Bana elinle veda et, ben de bununla sana veda ediyorum.
Bana elinle veda et, ben de bununla sana veda ediyorum.
Bana elinle veda et, ben de bununla sana veda ediyorum.