Şunun daha fazla şarkısı: Arlindo Cruz
Açıklama
Yayınlanma tarihi: 2009-04-18
Sözler ve çeviri
Orijinal
Com você eu vivi o mais lindo sonho de amor.
Hoje eu vivo a chorar, meu universo desabou.
E quem me vê assim, perdido sem saber de mim, sabe o quanto eu te amei.
Do sonho não quis acordar.
Mas tenho que pisar no chão, ressuscitar minha emoção, tentar de novo ser feliz, me entregar como pede o coração.
Eu te amei com toda força do amor.
Fui muito além do meu querer, te dediquei a minha vida.
Eu busquei a felicidade pra nós dois, mas ficou tudo pra depois.
Chegou ao fim, não tem saída. Te amei.
Eu te amei com toda força do amor.
Fui muito além do meu querer, te dediquei a minha vida.
Eu busquei a felicidade pra nós dois, mas ficou tudo pra depois.
Chegou ao fim, não tem saída.
Ê!
Beleza, gente.
Com você eu vivi o mais lindo sonho de amor.
Hoje eu vivo a chorar, meu universo desabou.
E quem me vê assim, perdido sem saber de mim, sabe o quanto te amei.
Do sonho não quis acordar.
Mas tenho que pisar no chão, ressuscitar minha emoção, tentar de novo ser feliz, me entregar como pede o coração.
Eu te amei com toda força do amor.
Fui muito além do meu querer, te dediquei a minha vida.
Eu busquei a felicidade pra nós dois, mas ficou tudo pra depois.
Chegou ao fim, não tem saída. Te amei.
Eu te amei com toda força do amor.
Fui muito além do meu querer, te dediquei a minha vida.
Eu busquei a felicidade pra nós dois, mas ficou tudo pra depois.
Chegou ao fim, não tem saída. Laiá, laiá.
Laiá, laiá, laiá, laiá, laiá, laiá. Laiá, laiá, laiá, laiá. Laiá, laiá, laiá, laiá.
Eu busquei a felicidade pra nós dois, mas ficou tudo pra depois.
Chegou ao fim, não tem saída.
Türkçe çeviri
Aşkınızın sonuncusu olarak, canlı olarak sizinle birlikteyiz.
Hoje eu vivo a chorar, meu universo desabou.
Ben de öyle yaptım, bunu yapmak için elimden geleni yaptım, ama aynısını yaptım.
Bu bir anlaşma değil.
Zaman geçtikçe, yeni bir duyguyu yeniden canlandırarak, rahatlamak için içeri giriyorum.
Eu te amei com toda força do amor.
Benim için çok önemli olan şey, hayatımın en küçük parçasıydı.
Eu busquei a happyicidade pra nós dois, mas ficou tudo pra depozito.
Evet, hiç söylemedim. Te amei.
Eu te amei com toda força do amor.
Benim için çok önemli olan şey, hayatımın en küçük parçasıydı.
Eu busquei a happyicidade pra nós dois, mas ficou tudo pra depozito.
Evet, hiç söylemedim.
Ê!
Beleza, beyler.
Aşkınızın sonuncusu olarak, canlı olarak sizinle birlikteyiz.
Hoje eu vivo a chorar, meu universo desabou.
Ben de öyle yaptım, bunu yapmak için elimden geleni yaptım, ama aynısını yaptım.
Bu bir anlaşma değil.
Zaman geçtikçe, yeni bir duyguyu yeniden canlandırarak, rahatlamak için içeri giriyorum.
Eu te amei com toda força do amor.
Benim için çok önemli olan şey, hayatımın en küçük parçasıydı.
Eu busquei a happyicidade pra nós dois, mas ficou tudo pra depozito.
Evet, hiç söylemedim. Te amei.
Eu te amei com toda força do amor.
Benim için çok önemli olan şey, hayatımın en küçük parçasıydı.
Eu busquei a happyicidade pra nós dois, mas ficou tudo pra depozito.
Evet, hiç söylemedim. Laiá, laiá.
Laiá, laiá, laiá, laiá, laiá, laiá. Laiá, laiá, laiá, laiá. Laiá, laiá, laiá, laiá.
Eu busquei a happyicidade pra nós dois, mas ficou tudo pra depozito.
Evet, hiç söylemedim.