Şunun daha fazla şarkısı: Miranda!
Açıklama
Yayınlanma tarihi: 2014-05-05
Müzik Yayıncısı: Editoryal Müzikal Interdisc
Sözler ve çeviri
Orijinal
Amiga, escúchame, entiende que estoy algo preocupado.
Es por esa mujer que a poco ya me tiene -hipnotizado.
-Amigo, yo te veo mal, estás cambiando.
-Puedo escuchar tu corazón, está gritando.
-Va bajando para abrirme su portón. Sé mía.
Y me lleva de la mano a su habitación. Siempre mía.
Lo que pasa es que este amor da placer y da dolor.
Sé mía en esta noche fría.
Amiga, ya lo sé.
Lo que tengo que hacer es olvidarla.
Su amor no me hace bien. Es obvio que no puedo controlarla.
Deja que pase y nada más si te hace daño.
No deposites más amor, es un engaño.
Va bajando para abrirme su portón. Sé mía.
Y me lleva de la mano a su habitación. Siempre mía.
Lo que pasa es que este amor da placer y da dolor.
Sé mía en esta noche fría.
Oh, sé mía en esta noche.
Amigo, esto tiene que parar. Amigo, yo te quiero de verdad.
Escucha lo que digo, no te quiero ver herido, dando vueltas sin sentido, pero en el mismo lugar.
Va bajando su portón. Sé mía.
Y me lleva a su habitación. Siempre mía.
Lo que pasa es que este amor da placer y da dolor.
Sé mía en esta noche fría.
Oh, sé mía en esta noche fría.
Türkçe çeviri
Dostum dinle beni, biraz endişelendiğimi anla.
Bunun nedeni beni çok geçmeden hipnotize eden o kadın.
-Arkadaş seni kötü görüyorum, değişiyorsun.
-Kalbini duyabiliyorum, çığlık atıyor.
-Bana kapısını açmaya geliyor. Benim ol.
Ve beni elimden tutarak odasına götürüyor. Her zaman benim.
Olan şu ki, bu aşk zevk de acı da veriyor.
Bu soğuk gecede benim ol.
Dostum, zaten biliyorum.
Yapmam gereken onu unutmak.
Onun sevgisinin bana hiçbir faydası yok. Onu kontrol edemediğim çok açık.
Bırakın olmasına izin verin, eğer canınızı acıtıyorsa başka bir şey yapmayın.
Daha fazla sevgi yüklemeyin, bu bir aldatmacadır.
Bana kapısını açmak için aşağı geliyor. Benim ol.
Ve beni elimden tutarak odasına götürüyor. Her zaman benim.
Olan şu ki, bu aşk zevk de acı da veriyor.
Bu soğuk gecede benim ol.
Bu gece benim ol.
Dostum, buna bir son verilmeli. Dostum, seni gerçekten seviyorum.
Söylediklerimi dinle, senin incindiğini, amaçsızca dolaştığını görmek istemiyorum ama aynı yerde.
Kapısını indiriyor. Benim ol.
Ve beni odasına götürüyor. Her zaman benim.
Olan şu ki, bu aşk zevk de acı da veriyor.
Bu soğuk gecede benim ol.
Bu soğuk gecede benim ol.