Şunun daha fazla şarkısı: AMK
Açıklama
Yapımcı: Ken&Ryu
Şarkı Sözü Yazarı: AMK
Besteci: Pprod
Sözler ve çeviri
Orijinal
C'est que tu m'as fait rêver si je reste
C'est que t'as encore merdé si j'te laisse
Surtout ne me réveille pas si je rêve
Est-ce que tu choisis, moi ou cette money?
Si je chute, Shawty est ce que tu seras mon échelle
Est c'que tu seras ma réussite ou l'instrument d'mon échec
Est-ce que tu riras à mes blagues, quand j'suis foncé-dé sous beuh
Est-ce que les années qui défilent auront raison de nous deux
Est-ce que tu sauras en prendre soin si j'te donnais ma vie
Est-ce que t'acceptera d'me laisser piloter l'navire?
S'ils sont sur le point de trouver mon Smith \u0026 Wesson
Est-ce que tu mentiras aux keufs s'ils te questionnent?
Et si jamais je retombe dans mes travers de bandit
Est-ce que tu me sortiras de là, ou bien, tu diras tant pis
T'facon, il pouvait pas lâcher, il aimait trop ça
Est-ce que tu finiras par croire que j'pouvais pas être trop sage?
Si j'tombe plus bas que terre est ce que tu me soutiendras
Et si oui, est-ce que ces paroles, tu t'en souviendras
Quand je rentrerai, énervé, encore sous adré'
Est-ce que tu sauras me réconforter sous un drap, dis-moi?
C'est que tu m'as fait rêver si je reste
C'est que t'as encore merdé si j'te laisse
Surtout ne me réveille pas si je rêve
Qu'est-ce que tu choisis, moi ou cette money?
Baby, j'ai les sentiments qui renaissent
Terminées les embrouilles, les crises de nerfs
Surtout ne me réveille pas si je rêve
M'envoler toi et moi et cette money
Yeah-yeah
Est-ce que t'est là que pour ma vibe
Pour la vie ou pour la night?
Si tu te tailles, ça me file des insomnies
Cœur
Est-ce que t'est là que pour ma vibe
Pour la vie ou pour la night
Si tu te tailles, ça me file des insomnies
Est-ce que tu sauras te comporter comme une vraie femme? (Vraie femme)
Est-ce que tu partiras loin au premier red flag? (Red Flag)
Est-ce que tu plieras bagage si la misère viens nous revoir? (Revoir)
Est-ce que tu m'en voudras si je dois m'en aller le soir?
Important, est-ce que t'aimera ma mère comme la tienne? (Maman)
Est-ce qu'il te faudra du temps pour que tu daignes prendre la peine de l'appeler?
Est-ce que tu sauras prendre le time pour parler de moi?
Car je sais qu'on se comprend mieux entre femmes
Je suis loin d'être parfait
J'sais pas si tu crois que j'en ai pas conscience
Est-ce que tu pardonneras si jamais je trahis ta confiance?
Et si, la providence me donne un enfant de toi
Sera tu fière, ou bien, tu t'en serviras contre moi
Est-ce que je serais un homme pour toi malgré mon côté hip-hop?
Selon la vraie vie, pas selon les critères de Tiktok
Et si j'pars en premier, j'sais que tous les couples en ont peur
Est-ce que je survivrai au moins dans ton âme et dans ton cœur, dis-moi?
C'est que tu m'as fait rêver si je reste
C'est que t'as encore merdé si j'te laisse
Surtout ne me réveille pas si je rêve
Qu'est-ce que tu choisis, moi ou cette money?
Baby, j'ai les sentiments qui renaissent
Terminées les embrouilles, les crises de nerfs
Surtout ne me réveille pas si je rêve
M'envoler toi et moi et cette money
Yeah-yeah
Est-ce que t'est là que pour ma vibe
Pour la vie ou pour la night
Si tu te tailles, ça me file des insomnies
Cœur
Est-ce que t'est là que pour ma vibe
Pour la vie ou pour la night?
Si tu te tailles, ça me file des insomnies
Pour la vie ou pour la night
Türkçe çeviri
Çünkü eğer kalırsam bana hayal kurdurdun
Çünkü eğer seni bırakırsam yine işleri berbat etmiş olursun
Her şeyden önce rüya görüyorsam beni uyandırma
Beni mi yoksa bu parayı mı seçeceksin?
Eğer düşersem Shawty benim merdivenim olur musun?
Başarım mı olacaksın yoksa başarısızlığımın aracı mı?
Ot kafam iyiyken şakalarıma gülecek misin?
Geçen yıllar ikimizi de yenecek mi?
Sana hayatımı versem, onunla nasıl ilgileneceğini biliyor musun?
Gemiyi kullanmama izin verir misin?
Smith \u0026 Wesson'umu bulmak üzerelerse
Seni sorguya çekerlerse polislere yalan mı söyleyeceksin?
Ve eğer bir gün haydutluk yollarıma geri dönersem
Beni buradan çıkaracak mısın, yoksa çok kötü mü diyeceksin?
Neyse bırakamadı, çok sevdi
Fazla iyi olamayacağıma mı inanacaksın?
Yerden aşağıya düşersem beni destekleyecek misin?
Peki öyleyse bu sözler hatırlanacak mı?
Geri döndüğümde kızgın, hâlâ adré'nin etkisi altındayım
Beni bir çarşafın altında teselli edebilir misin, söyle bana?
Çünkü eğer kalırsam bana hayal kurdurdun
Çünkü eğer seni bırakırsam yine işleri berbat etmiş olursun
Her şeyden önce rüya görüyorsam beni uyandırma
Neyi seçeceksin, beni mi yoksa bu parayı mı?
Bebeğim, yeniden doğan duygularım var
Artık kafa karışıklığı yok, sinir krizi yok
Her şeyden önce rüya görüyorsam beni uyandırma
Sen, ben ve bu para uçup gitsin
Evet-evet
Sadece benim heyecanım için mi buradasın?
Yaşam için mi yoksa gece için mi?
Eğer kendini kesersen bu bana uykusuzluk verir
Kalp
Sadece benim heyecanım için mi buradasın?
Ömür boyu ya da gece için
Eğer kendini kesersen bu bana uykusuzluk verir
Gerçek bir kadın gibi davranabilecek misin? (Gerçek kadın)
İlk kırmızı bayrakta uzağa gidecek misin? (Kırmızı Bayrak)
Yoksulluk bizi tekrar görmeye gelirse toplanacak mısın? (İnceleme)
Akşam ayrılmak zorunda kalırsam beni suçlayacak mısın?
Önemli, annemi kendininki gibi sevecek misin? (Anne)
Onu arama zahmetine girmen zaman alacak mı?
Benim hakkımda konuşmak için zaman ayırabilecek misin?
Çünkü kadınlar arasında birbirimizi daha iyi anladığımızı biliyorum.
Mükemmel olmaktan çok uzağım
Farkında olmadığımı mı düşünüyorsun bilmiyorum
Güvenine ihanet edersem affeder misin?
Ve eğer Tanrı bana senden bir çocuk verirse
Gurur mu duyacaksın, yoksa bunu bana karşı mı kullanacaksın?
Hip-hop yönüme rağmen senin için erkek olabilir miyim?
TikTok standartlarına göre değil, gerçek hayata göre
Ve eğer önce ben ayrılırsam, biliyorum ki bütün çiftler bundan korkuyor
En azından ruhunda ve kalbinde hayatta kalacak mıyım, söyle bana?
Çünkü eğer kalırsam bana hayal kurdurdun
Çünkü eğer seni bırakırsam yine işleri berbat etmiş olursun
Her şeyden önce rüya görüyorsam beni uyandırma
Neyi seçeceksin, beni mi yoksa bu parayı mı?
Bebeğim, yeniden doğan duygularım var
Artık kafa karışıklığı yok, sinir krizi yok
Her şeyden önce rüya görüyorsam beni uyandırma
Sen, ben ve bu para uçup gitsin
Evet-evet
Sadece benim heyecanım için mi buradasın?
Ömür boyu ya da gece için
Eğer kendini kesersen bu bana uykusuzluk verir
Kalp
Sadece benim heyecanım için mi buradasın?
Yaşam için mi yoksa gece için mi?
Eğer kendini kesersen bu bana uykusuzluk verir
Ömür boyu ya da gece için