Şunun daha fazla şarkısı: Monet192
Açıklama
Yardımcı Sanatçı: Monet192, Emilio
İlişkili Sanatçı: Monet192
İlişkili Sanatçı: Emilio
Besteci, Yapımcı: Maxe
Şarkı Sözü Yazarı: Karim Russo
Şarkı Sözü Yazarı: Emilio Sakraya
Sözler ve çeviri
Orijinal
Oh.
Oh.
-Oh. Oh. -Flex.
Bist ja, was du brauchst.
Hast für deine Dos' Gibt dir die Liebe aus und hast du gerade auch behov?
Ruf mich an, bin dein dealer. Oh, oh, oh. Fehlt dir bisschen haut. Schmeiß ein paar Ligen laut.
Bist du allein zu Haus und hast du gerade auch behov?
Ruf mich an, bin dein dealer. Oh, oh, oh.
Ich weiß, dass du einsam bist. Glaub, dass du dich selbst vermisst und so. Weiß, dass für dich bei dir ist.
Grade keine Playlist gibst, so lonely. Nur ein Schatten an der Wand von den
Candlelights. Geht schon ziemlich lang, könnte besser sein.
Der Typ von nebenan fragt: "Bist du allein? " Doch er ist nicht dein Typ Mann. Wenn du brauchst eine
Seele, der du traust, dann bist du einfach du. Siehst du so gut aus.
Oh-ah, oh-ah.
Oh, -oh, oh. Bist ja, was du brauchst. -Ja.
-Was für deine Dos'. -Ja.
Gib dir die Liebe aus und hast du gerade auch behov? Ruf mich an, bin dein dealer.
-Oh, oh, oh. Fehlt dir bisschen haut. -Ja.
-Schmeiß ein paar Ligen laut. -Ja.
Bist du allein zu Haus und hast du gerade auch behov?
-Ruf mich an, bin dein dealer. Oh, oh, oh.
-Du hast so viel von allem, was ich gut find. Ziehst mich in dein'n Bann mit dei'm Bam, Bam, tusch mich.
Oh Love, alles um dich selbst, wenn du hier bist. Oh Love, vergib, ich verlier' mich. Get me high.
Bist einsam, Baby, wie kann das sein? Schick einfach ein Emoji, ich komm vorbei.
Räumst dich aus für den Tag, deine Dose ist parat. Gib's dir so, wie du's magst,
Girl. Alles sieht besser aus, entspannt. Könn' wir smoken zusammen so wie
Onlyers. Ich war kurz weg, lass mich noch mal rein. Ey.
-Bist ja, was du brauchst. -Oh.
-Was für deine Dos'. -Ja.
Gib dir die Liebe aus und hast du gerade auch behov?
-Oh. -Ruf mich an, bin dein dealer.
-Oh yeah. -Oh, oh, oh. Fehlt dir bisschen haut.
-Ja. -Schmeiß ein paar Ligen laut.
-Ja.
-Bist du allein zu Haus und hast du gerade auch behov?
Ruf mich an, bin dein dealer.
Türkçe çeviri
Ah.
Ah.
-Ah. Ah. -Flex.
Sen ihtiyacın olan şeysin.
Yapacaklarınız için herhangi bir sevginiz var mı ve sadece öyle mi davranıyorsunuz?
Beni arayın, ben sizin satıcınızım. Ah, ah, ah. Biraz deriniz eksik. Birkaç lig yüksek sesle atın.
Evde yalnız mısın ve meşgul müsün?
Beni arayın, ben sizin satıcınızım. Ah, ah, ah.
Yalnız olduğunu biliyorum. Kendini falan özlediğini düşün. Senin yanında senin için var olduğunu bil.
Şu anda şarkı listesi yok, çok yalnızım. Onlardan sadece duvarda bir gölge
Mum ışıkları. Uzun zaman oldu, daha iyi olabilirdi.
Yan taraftaki adam "Yalnız mısın?" diye soruyor. Ama o senin tipinde bir adam değil. Eğer birine ihtiyacın varsa
Güvendiğin ruh, o zaman sadece sen olursun. Çok iyi görünüyorsun.
Oh-ah, oh-ah.
Ah, -ah, ah. Sen ihtiyacın olan şeysin. -Evet.
-Yapmanız gerekenler nelerdir? -Evet.
Kendinize sevgi verin ve siz de öyle mi davranacaksınız? Beni arayın, ben sizin satıcınızım.
-Ah, ah, ah. Biraz deriniz eksik. -Evet.
-Bazı ligleri yüksek sesle atın. -Evet.
Evde yalnız mısın ve meşgul müsün?
-Beni ara, ben senin satıcınım. Ah, ah, ah.
-İyi bulduğum her şeyden o kadar çok var ki sende. Beni Bam'inle büyüledin, Bam, kandırdın beni.
Ah Aşk, sen buradayken her şey seninle ilgili. Ah aşkım, bağışla beni, kendimi kaybediyorum. Beni yükselt.
Yalnızsın bebeğim, bu nasıl olabilir? Sadece bir emoji gönder, ben de geleceğim.
Günlük temizliğinizi yapın, kutunuz hazır. Onu sana nasıl istersen öyle ver,
Kız. Her şey daha iyi görünüyor, rahatlamış. Birlikte böyle sigara içebilir miyiz?
Sadece olanlar. Bir an yoktum, tekrar gireyim. Hey.
-İhtiyacın olan sensin. -Ah.
-Yapmanız gerekenler nelerdir? -Evet.
Kendinize sevgi verin ve siz de öyle mi davranacaksınız?
-Ah. -Beni ara, ben senin satıcınım.
-Ah evet. -Ah, ah, ah. Biraz deriniz eksik.
-Evet. -Bazı ligleri yüksek sesle atın.
-Evet.
-Evde yalnız mısın ve meşgul müydün?
Beni arayın, ben sizin satıcınızım.