Şunun daha fazla şarkısı: Muscadine Bloodline
Açıklama
Yayınlanma tarihi: 2025-11-28
Sözler ve çeviri
Orijinal
Oh man. Well, I thought we had a good thing.
Better than you made it out.
I know right where I should be, but that's anywhere but here right now.
So if you're gonna shoot me down, well, go ahead and do it now.
Put me out of my misery. Well, I wish you would've done it right from the start.
Gun me down like the enemy, like the cold-blooded killer that I know you are.
And I wish you'd make it quick and painless. Don't let it get too far.
So baby, just put me out of my misery.
Put the last damn bullet in my broken heart.
So line up your crosshairs, and make sure that you don't miss.
Just don't leave me wounded, bleeding out with a dying wish that things were better, babe. We just can't fix the mess we made.
So honey, if you're gonna shoot me down, won't you go ahead and do it now?
Put me out of my misery. Well, I wish you would've done it right from the start.
Gun me down like the enemy, like the cold-blooded killer that I know you are.
And I wish you'd make it quick and painless. Don't let it get too far.
So baby, just put me out of my misery.
Put the last damn bullet in my broken heart.
Put the last damn bullet in my broken heart.
Put me out of my misery.
Well, I wish you would've done it right from the start.
Gun me down like the enemy, like the cold-blooded killer that I know you are. And I wish you'd make it quick and painless. Don't let it get too far.
So baby, just put me out of my misery.
Put the last damn bullet in my broken heart.
The last damn bullet in my broken heart.
Türkçe çeviri
Ah dostum. İyi bir şey yaptığımızı sanıyordum.
Senin çıkardığından daha iyi.
Nerede olmam gerektiğini biliyorum ama orası şu an burası dışında herhangi bir yer.
Yani eğer beni vuracaksan, devam et ve bunu şimdi yap.
Beni sefaletten kurtar. Keşke başından beri doğru yapsaydın.
Beni düşman gibi, senin olduğunu bildiğim soğukkanlı bir katil gibi vur.
Ve bunu hızlı ve acısız bir şekilde yapmanı diliyorum. Çok ileri gitmesine izin vermeyin.
O yüzden bebeğim, beni sefaletten kurtar.
Son lanet kurşunu kırık kalbime sık.
Bu yüzden artı işaretlerinizi hizalayın ve kaçırmadığınızdan emin olun.
Beni yaralı, her şeyin daha iyi olması dileği ile kanlar içinde bırakma bebeğim. Yaptığımız karışıklığı düzeltemiyoruz.
Peki tatlım, eğer beni vuracaksan bunu şimdi yapmaz mısın?
Beni sefaletten kurtar. Keşke başından beri doğru yapsaydın.
Beni düşman gibi, senin olduğunu bildiğim soğukkanlı bir katil gibi vur.
Ve bunu hızlı ve acısız bir şekilde yapmanı diliyorum. Çok ileri gitmesine izin vermeyin.
O yüzden bebeğim, beni sefaletten kurtar.
Son lanet kurşunu kırık kalbime sık.
Son lanet kurşunu kırık kalbime sık.
Beni sefaletten kurtar.
Keşke başından beri doğru yapsaydın.
Beni düşman gibi, senin olduğunu bildiğim soğukkanlı bir katil gibi vur. Ve bunu hızlı ve acısız bir şekilde yapmanı diliyorum. Çok ileri gitmesine izin vermeyin.
O yüzden bebeğim, beni sefaletten kurtar.
Son lanet kurşunu kırık kalbime sık.
Kırık kalbime son lanet kurşun.