Şunun daha fazla şarkısı: Jordan Davis
Açıklama
Ek Mühendis, Yapımcı: Derek Wells
Miksaj Mühendisi, Kayıt Mühendisi: Josh Ditty
İkinci Mühendis: Austin Brown
Ek Mühendis, Arkaplan Vokalisti: Trey Keller
Usta Mühendis: Joe Causey
Dijital Düzenleme Mühendisi: Louis Remenapp
Vokal: Jordan Davis
Yapım Koordinatörü: Mike "Kurbağa" Griffith
Yapım Koordinatörü: Rose Hutcheson
Besteci Söz Yazarı: Travis Wood
Besteci Söz Yazarı: Steve Moakler
Besteci Söz Yazarı: Mark Holman
Besteci Söz Yazarı: Emily Reid
Sözler ve çeviri
Orijinal
That beer ain't getting any colder. And I don't know who it's waiting for.
You keep checking over your shoulder.
Like somebody's about to walk through the door. Yeah, I bet he's got a real good excuse.
But right now I wouldn't wanna be in his boots. I'm looking at what he's got to lose.
Sitting all alone tonight. Look, I ain't saying I'm an angel. Baby if you can't tell.
No, I ain't the take you home to mama type. And I ain't saying he's a bad guy.
All I know is that guy musta up and lost his mind tonight.
'Cause you're down to the ice in that drink he didn't buy. I'm here and he's MIA. That ain't no kinda love.
I ain't saying I'm the one. I'm just saying he sure as hell ain't.
He sure as hell ain't. He sure as hell ain't. He sure as hell ain't.
Judging by the way you just smiled. I ain't telling you nothing you don't already know.
He let you down, but is he upside?
I can give you move on, somewhere to go. I ain't trying to change that Miss to a
Mrs. But he don't know what he's missing, girl listen. I ain't saying I'm an angel.
Baby if you can't tell. No, I ain't the take you home to mama type.
And I ain't saying he's a bad guy. All I know is that guy musta up and lost his mind tonight.
'Cause you're down to the ice in that drink he didn't buy. I'm here and he's
MIA. That ain't no kinda love. I ain't saying I'm the one.
I'm just saying he sure as hell ain't. He sure as hell ain't.
He sure as hell ain't.
Yeah, I bet he's got a real good excuse. But right now I wouldn't wanna be in his boots.
I'm looking at what he's got to lose. Sitting all alone tonight.
Look, I ain't saying I'm an angel. Baby if you can't tell.
No, I ain't the take you home to mama type. And I ain't saying he's a bad guy.
All I know is that guy musta up and lost his mind tonight.
'Cause you're down to the ice in that drink he didn't buy. I'm here and he's MIA. That ain't no kinda love.
I ain't saying I'm the one. I'm just saying he sure as hell ain't. He sure as hell ain't.
He sure as hell ain't. He sure as hell ain't. He sure as hell ain't.
He sure as hell ain't.
Türkçe çeviri
O bira daha da soğumayacak. Ve kimi beklediğini bilmiyorum.
Omzunun üzerinden kontrol etmeye devam ediyorsun.
Sanki biri kapıdan içeri girecekmiş gibi. Evet, eminim çok iyi bir mazereti vardır.
Ama şu anda onun botlarının içinde olmak istemezdim. Ne kaybedeceğine bakıyorum.
Bu gece yapayalnız oturuyorum. Bakın, ben bir melek olduğumu söylemiyorum. Bebeğim eğer söyleyemiyorsan.
Hayır, seni eve anneye götürecek tiplerden değilim. Ve onun kötü bir adam olduğunu söylemiyorum.
Tek bildiğim o adamın bu gece uyanıp aklını kaybettiği.
Çünkü onun satın almadığı içki yüzünden buz gibi oldun. Ben buradayım ve o da MIA. Bu öyle bir aşk değil.
O kişinin ben olduğumu söylemiyorum. Sadece kesinlikle öyle olmadığını söylüyorum.
Kesinlikle öyle değil. Kesinlikle öyle değil. Kesinlikle öyle değil.
Az önce gülümsediğine bakılırsa. Sana zaten bilmediğin hiçbir şey söylemiyorum.
Seni hayal kırıklığına uğrattı ama iyi durumda mı?
Sana gitmen için bir yer verebilirim. Bu Bayan'ı bir Bayan'a değiştirmeye çalışmıyorum
Bayan Ama ne kaçırdığını bilmiyor kızım dinle. Ben bir melek olduğumu söylemiyorum.
Bebeğim eğer söyleyemiyorsan. Hayır, seni eve anneye götürecek tiplerden değilim.
Ve onun kötü bir adam olduğunu söylemiyorum. Tek bildiğim o adamın bu gece uyanıp aklını kaybettiği.
Çünkü onun satın almadığı içki yüzünden buz gibi oldun. ben buradayım ve o
MIA. Bu öyle bir aşk değil. O kişinin ben olduğumu söylemiyorum.
Sadece kesinlikle öyle olmadığını söylüyorum. Kesinlikle öyle değil.
Kesinlikle öyle değil.
Evet, eminim çok iyi bir mazereti vardır. Ama şu anda onun botlarının içinde olmak istemezdim.
Ne kaybedeceğine bakıyorum. Bu gece yapayalnız oturuyorum.
Bakın, ben bir melek olduğumu söylemiyorum. Bebeğim eğer söyleyemiyorsan.
Hayır, seni eve anneye götürecek tiplerden değilim. Ve onun kötü bir adam olduğunu söylemiyorum.
Tek bildiğim o adamın bu gece uyanıp aklını kaybettiği.
Çünkü onun satın almadığı içki yüzünden buz gibi oldun. Ben buradayım ve o da MIA. Bu öyle bir aşk değil.
O kişinin ben olduğumu söylemiyorum. Sadece kesinlikle öyle olmadığını söylüyorum. Kesinlikle öyle değil.
Kesinlikle öyle değil. Kesinlikle öyle değil. Kesinlikle öyle değil.
Kesinlikle öyle değil.