Şunun daha fazla şarkısı: Rio Da Yung Og
Şunun daha fazla şarkısı: FBLMANNY
Açıklama
Yapımcı: EJ Stellar
Besteci: EJ Stellar
Söz Yazarı: Da'mario Donshay Horne-McCullough
Şarkı Sözü Yazarı: Ernest Adams
Sözler ve çeviri
Orijinal
Yeah, gasp, gasp, huh.
I go lamb chop, I go chrome socks, I go chrome Glock, I go gold pot, I go dark. Boy, I'm having no opps. I go four pops, I go four watches.
I go five diamond links, but you nobody.
I go one carat each ear, twenty-four thousand a piece. I go three. I go activist in red, I go green.
Yeah.
I went Manny, I go FBL. I go five million dollars that I made in jail.
This went red, I can't believe you said they made in jail. I go whole Bellagi, I go break the scale. I go Escalade V, but I ain't with
Trem. I go wifey everything, I know y'all wish I stayed in jail.
I go, I go, I go.
I go five in a small pop. I go small Glock.
Looking for them niggas, we go all spots. We hit every spot.
I go Planet Quay and I drink every drop. I never stop.
They made a big mistake when they let me out. I'll break this down to rocks and go granny house.
I go one-fifty for my brother lawyer to let my family out.
She used to love my draw, she can't stand me now. I paid eight thousand for these pants, I didn't go hand-me-down.
We came Draco in the club, you can't pat me down.
I go all my trust in you and then you let me down, I'm gone.
I go twenty K for this fit, I ain't even count the jewelry, ugh.
I go AP for the watch, I don't know why niggas curious, ugh.
I go LT for the coupe, I pull up fast and furious, ugh. I go red guts on the seat like the bitch somehow period, ugh.
I went top floor on the pent so the opp boy can't get near me, ugh.
I went chrome heart for the jeans, no these are not Amiri.
If I do the crime, I do the time, no I won't drop a tear, ugh, ugh, ugh.
I went mine records, and I'm fresh up out a jet, they say we flying reverence, ugh. I went plane crash in the slap, it got me flying better.
I go thirty in a pop, I feel it slide better, ugh.
I go fat bitch in my lap, think she's a BB yeller, ugh. I go rash then hit her, pat on printed together, ugh.
I go foreign bitch, I'm still me, her at the telly, ugh. I go Sprite the beverage, ugh.
I go wet that Ciroc cup, I don't need no water to tell it, ugh.
I go Glock you, bend that buck, I sense I sent a milli.
I go ham sandwich in my pocket like I work the deli. I go six K for the FO1s, it's like I signed a Nelly
Türkçe çeviri
Evet, nefes nefese, nefes nefese, ha.
Kuzu pirzola giderim, krom çoraplara giderim, krom Glock'a giderim, altın tencereye giderim, karanlığa giderim. Oğlum, hiçbir itirazım yok. Dört kez gidiyorum, dört saat gidiyorum.
Ben beş elmas bağlantıya gidiyorum, ama sen hiç kimse.
Her kulağıma bir karat, parça başına yirmi dört bin veriyorum. Ben üçe gidiyorum. Kırmızıyla aktiviste giderim, yeşile giderim.
Evet.
Manny'ye gittim, FBL'ye gittim. Hapishanede kazandığım beş milyon doları giderim.
Durum kırmızıya döndü, hapishanede olduklarını söylediğine inanamıyorum. Bütün Bellagi'ye gidiyorum, tartıyı kırıyorum. Escalade V'e gidiyorum ama yanında değilim
Trem. Her şeye karım gibi giderim, biliyorum hepiniz hapiste kalmayı diliyordunuz.
Gidiyorum, gidiyorum, gidiyorum.
Küçük bir patlamayla beşe çıkıyorum. Küçük Glock'a gidiyorum.
O zencileri arıyoruz, her yere gidiyoruz. Her noktaya ulaştık.
Planet Quay'e gidiyorum ve her damlasını içiyorum. Asla durmam.
Beni dışarı çıkarmakla büyük bir hata yaptılar. Bunu parçalara ayırıp büyükanne evine gideceğim.
Ağabeyimin avukatına ailemi serbest bırakması için yüzde elli veriyorum.
Çizimlerimi severdi, şimdi bana katlanamıyor. Bu pantolona 8 bin ödedim, pes etmedim.
Draco'ya kulübe geldik, beni arayıp soramazsınız.
Sana olan tüm güvenimi kaybettim ve sonra beni hayal kırıklığına uğrattın, gittim.
Bu uyum için yirmi bine gidiyorum, mücevherleri saymıyorum bile.
Nöbet için AP'ye gidiyorum, zenciler neden merak ediyor bilmiyorum.
Coupe için LT'ye gidiyorum, hızlı ve öfkeli bir şekilde kalkıyorum. Bir şekilde orospu gibi koltukta kıpkırmızı oluyorum, ugh.
Muhalif çocuk yanıma yaklaşamasın diye çatı katının en üst katına çıktım.
Kot pantolon için krom kalp kullandım, hayır bunlar Amiri değil.
Eğer suçu ben işlersem, cezasını da çekerim, hayır bir damla gözyaşı bile dökmeyeceğim, ıh, ıh, ıh.
Plaklarıma baktım ve jetten yeni çıktım, saygıyla uçtuğumuzu söylüyorlar, uh. Tokatla uçak kazası geçirdim, daha iyi uçmamı sağladı.
Bir anda otuza çıktım, daha iyi kaydığını hissediyorum.
Kucağımda şişman bir kaltak gibi oluyorum, sanırım o bir BB bağırıyor, ugh. Acele ediyorum, sonra ona vuruyorum, birlikte basıyorum.
Yabancı kaltağa gidiyorum, ben hala benim, o da televizyonda, ugh. Ben içeceği Sprite'a götürüyorum.
O Ciroc bardağını ıslatıyorum, bunu söylemek için suya ihtiyacım yok.
Sana glock yapacağım, o parayı bükeceğim, bir milyon gönderdiğimi hissediyorum.
Şarküteride çalışır gibi cebimde jambonlu sandviç yiyorum. FO1'ler için altı K'ya gidiyorum, sanki bir Nelly'ye imza atmışım gibi