Şunun daha fazla şarkısı: przyłu
Şunun daha fazla şarkısı: Wiktoria Zwolińska
Şunun daha fazla şarkısı: Kuba Hejz
Açıklama
İlişkili Sanatçı: przyłu, Wiktoria Zwolińska, Kuba Hejz
İlişkili Sanatçı: przyłu
İlişkili Sanatçı, Söz Yazarı: Wiktoria Zwolińska
İlişkili Sanatçı: Kuba Hejz
Yapımcı, Besteci: Jakub Szczęsny
Şarkı Sözü Yazarı: Bartosz Przylucki
Sözler ve çeviri
Orijinal
Bracie mój, wracaj na tratwę.
Za długo płyniesz wpław i boję się, że nurt w końcu zabierze cię na dno.
Bracie mój, razem jest łatwiej.
Za długo płyniesz sam i boję się, że nurt w końcu zabierze cię na dno.
Na dno, na dno, na dno, na dno, na dno.
Tracisz dziś swoje najlepsze lata. Braciszku, zawsze masz dokąd wracać.
Nie miej złudzeń, to jedyna mapa.
Tracisz dziś swoje najlepsze lata. Braciszku, zawsze masz dokąd wracać.
Nie miej złudzeń, to jedyna mapa.
Nawet gdy zawiecie dobry plan.
Kod do drzwi niezmienny jest ten sam.
Możesz iść, ja zawsze będę czekać.
Bracie mój, razem jest łatwiej.
Za długo płyniesz sam i boję się, że nurt w końcu zabierze cię na dno.
Na dno, na dno, na dno, na dno, na dno.
Türkçe çeviri
Kardeşim, sala dön.
Çok uzun zamandır yüzüyorsun ve akıntının sonunda seni dibe sürüklemesinden korkuyorum.
Kardeşim, birlikte daha kolay.
Çok uzun zamandır yalnız yüzüyorsun ve akıntının sonunda seni dibe sürüklemesinden korkuyorum.
Dibe, dibe, dibe, dibe, dibe.
Bugün en iyi yıllarınızı kaçırıyorsunuz. Küçük kardeşim, her zaman geri dönecek bir yerin vardır.
Hata yapmayın, tek harita bu.
Bugün en iyi yıllarınızı kaçırıyorsunuz. Küçük kardeşim, her zaman geri dönecek bir yerin vardır.
Hata yapmayın, tek harita bu.
İyi bir planı berbat etsen bile.
Kapı kodu aynı kalıyor.
Sen gidebilirsin, ben her zaman bekleyeceğim.
Kardeşim, birlikte daha kolay.
Çok uzun zamandır yalnız yüzüyorsun ve akıntının sonunda seni dibe sürüklemesinden korkuyorum.
Dibe, dibe, dibe, dibe, dibe.