Orijinal
All my pride goes out the window
And never with you (ooh)
I can't change you, oh-ooh
My girls told me, "Take it slow", but they don't know what I know
Say you need to stay composed, but they don't know what I know
Told me I should leave you alone, told me, "Stay your ass at home"
But I don't mind
Cou-cou-could've been a good girl, but I won't be
I'ma turn one night to a whole week
Look at me now, I'm inside out, so wild
I'ma let you control me
G-g-give it to me good like you own me
All my pride goes out the window
When I'm with you
When I'm with you
When I'm with you
Oh yeah, just look how you got me
Got me out of my body
D-d-d-dealin', dealin' with a certified winner
Michelin Star's how I like my dinner
Said you wanna stick around, go figure
Everybody does, I'm what everybody wants
Everybody sees, I'm on everybody's screens
She make everybody jump, I make everybody scream
Tell me this ain't the baddest back-to-back you ever seen
I could put you on a map and she could take you overseas
Quick trip, won't wait, and I'm there for you (oh)
Good girl, I'll dare, but I'm bad for you (hey)
Elevate my space and my bed for you
Anyways, any day, I make plans for you
(I like that) like it when you tell me what to do
(I like that) like it when you tell me, "Break the rules" (oh)
I like that, sat of me when we get together
I'm way better
When I'm with you
When I'm with you
When I'm with you
Oh yeah, just look how you got me
Got me out of my body
When I'm with you (I need you now, no-now, no-now)
When I'm with you (now, no-now, no-now, no-now, now)
When I'm with you (now, no-now, no-now, no-now, no-now)
Oh yeah, just look how you got me
Got me out of my body
I must be out of my, out of my, out of my mind
Can't tell me nothing 'bout, nothing 'bout
Nothing 'bout mine (oh, nothin' 'bout mine)
You must be out of your, out of your, out of your mind
Can't tell me nothing 'bout, nothing 'bout, nothing 'bout mine
I must be out of my, out of my (I must be), out of my mind (I must be)
Can't tell me nothing 'bout, nothing 'bout, nothing 'bout mine (mine)
You must be out of your, out of your, out of your mind (out my mind)
Can't tell me nothing 'bout, nothing 'bout, nothing 'bout mine
Türkçe çeviri
Bütün gururum pencereden dışarı uçuyor
Ve asla seninle (ooh)
Seni değiştiremem
Kızlarım bana "Yavaş ol" dediler ama benim bildiklerimi bilmiyorlar
Sakin kalman gerektiğini söylüyorlar ama benim bildiklerimi bilmiyorlar
Bana seni yalnız bırakmam gerektiğini söyledi, bana "Kıçını evde tut" dedi
Ama umurumda değil
Cou-cou-iyi bir kız olabilirdi ama ben olmayacağım
Bir geceyi bütün haftaya çevireceğim
Şimdi bana bak, içim dışım öyle vahşi ki
Beni kontrol etmene izin vereceğim
G-g-ver onu bana, sanki bana sahipmişsin gibi
Bütün gururum pencereden dışarı uçuyor
seninle olduğumda
seninle olduğumda
seninle olduğumda
Ah evet, bak beni nasıl yakaladın
Beni bedenimden çıkardın
D-d-d-alışıyorum, sertifikalı bir kazananla ilgileniyorum
Michelin Yıldızı akşam yemeğimi nasıl severim
Burada kalmak istediğini söyledin, git anla
Herkes öyle yapar, herkesin istediği benim
Herkes görüyor, herkesin ekranlarındayım
O herkesi zıplatıyor, ben de herkesin çığlık atmasını sağlıyorum
Bunun şimdiye kadar gördüğün en kötü arka arkaya maç olmadığını söyle bana
Seni bir haritaya koyabilirim ve o da seni yurt dışına götürebilir
Hızlı yolculuk, beklemeyeceğim ve senin için oradayım (oh)
İyi kız, buna cesaret edeceğim ama senin için kötüyüm (hey)
Alanımı ve yatağımı senin için yükselt
Neyse, her gün senin için planlar yaparım
(Bu hoşuma gitti) bana ne yapacağımı söylemen hoşuma gitti
(Bu hoşuma gitti) bana "Kuralları çiğne" demen hoşuma gitti (oh)
Bu hoşuma gitti, bir araya geldiğimizde bana oturdu
çok daha iyiyim
seninle olduğumda
seninle olduğumda
seninle olduğumda
Ah evet, bak beni nasıl yakaladın
Beni bedenimden çıkardın
Seninleyken (sana şimdi ihtiyacım var, hayır-şimdi, hayır-şimdi)
Seninleyken (şimdi, hayır-şimdi, hayır-şimdi, hayır-şimdi, şimdi)
Seninleyken (şimdi, hayır-şimdi, hayır-şimdi, hayır-şimdi, hayır-şimdi)
Ah evet, bak beni nasıl yakaladın
Beni bedenimden çıkardın
Kendimden, aklımdan, aklımdan çıkmış olmalıyım
Bana hiçbir şey söyleyemem, hiçbir şey hakkında
Benim hakkımda hiçbir şey yok (oh, benim hakkımda hiçbir şey yok)
Sen kendinden, aklından, aklından çıkmış olmalısın
Bana hiçbir şey söyleyemem, hiçbir şey, benim hakkımda hiçbir şey
Aklımdan çıkmış olmalıyım, aklımdan çıkmış olmalıyım (olmalıyım), aklımdan çıkmalıyım (olmalıyım)
Bana benim hakkımda hiçbir şey söyleyemem, benim hakkımda hiçbir şey, benim hakkımda hiçbir şey (benimki)
Sen kendinin dışında, senin dışında, aklının dışında olmalısın (aklımın dışında)
Bana hiçbir şey söyleyemem, hiçbir şey, benim hakkımda hiçbir şey