Şunun daha fazla şarkısı: Marteria
Açıklama
Yapımcı: The Krauts
Perküsyon: Julian Sartorius
Ses Mühendisi: Philipp "Philsen" Hoppen
Ses Mühendisi: Sascha “Meşgul” Bühren
Klavyeler: David Conen
Gitar, Bas: Dirk Berger
Klavyeler: Vincent von Schlippenbach
Yazar, Besteci: Marten Laciny
Yazar, Besteci: Dirk Berger
Yazar, Besteci: Vincent von Schlippenbach
Yazar, Besteci: David Conen
Yazar: Daniel Stoyanov
Sözler ve çeviri
Orijinal
Alles, alles meins. Ich glaub, ich zieh nach Rheinland-Pfalz. Hier geht's ums
Überleben. Eins reicht leider nicht für zwei. Ja, meine Lieblingszahl ist eins.
Du kaufst dir ein Tandem, ich kauf ein Mountainbike. Buch allein den Heidepark.
Und was man so als Reicher macht. Sitz allein im Irish Pub mit Silberblick wie'n
Cybertruck.
Meine Doppelgänger weinen, wenn ich ins Kino gehe, dann nur wie Kevin ganz alleine. Nein, ich teile meine Pringles nicht. Hör nur noch ich und ich.
Dass die Hälfte meiner Kohle an den Staat geht, ist leider nichts für mich.
Tanz allein im Discolicht. Das sind nicht unsere, nein, das sind meine Chicken
Wings. Ja, geh auch alleine aufs Konzert.
Hab das Recht dazu, hab diesen Rapper krass gehört. Bin wie die Raumstation. Das Weltall gehört mir. Spiel ganz alleine
Schere, Stein, Papier. Alles, alles meins. Me, myself, allein. Tut mir leid.
Werd mir niemandem mehr teilen. Kein Streit, kein Ja, Nein, vielleicht. Nur ja, ja, ja.
Deins ist deins und meins ist meins. Alles meins.
Hart, aber wahr. Alles weiß. Wie bei Pablo Escobar.
Ich glaube, Gott hat hier versagt. Alles, alles meins. Kein Feature. Mach auf Strophe zwei.
Bau den Beat, schreib den Text. Werd die Gema niemals teilen.
In Menschenmassen fühl ich mich so klein. Mach wie Polarkreis 18. Ich bleib allein allein. Nein, ich teile meinen
Netflix-Account nicht mit meinem Sohn oder meiner Frau auch nicht. Genieß die
Aussicht nach dem Aufstehen. Single Cup.
Sag zu meinem Spiegelbild: "Lass rausgehen". I'm your Idol. Na klar. Numero uno.
I'm speaking like Materia, rappe wie ein Sumo. 'Ne Einladung in mein Haus für dich? Leider nicht. Denn selbst das
Gästezimmer ist für mich. Alles, alles meins. Me, myself, allein. Tut mir leid.
Werd mir niemandem mehr teilen. Kein Streit, kein Ja, nein, vielleicht.
Nur ja, ja, ja. Deins ist deins und meins ist meins.
Alles meins. Hart, aber wahr. Alles weiß. Wie bei Pablo
Escobar. Ich glaube, Gott hat hier versagt.
Meins.
Meins. Alles meins.
Alles meins.
Alles, alles meins. Meins.
Türkçe çeviri
Her şey, her şey benim. Sanırım Rhineland-Pfalz'a taşınacağım. Bütün mesele bu
Hayatta kalma. Maalesef bir tanesi iki kişiye yetmiyor. Evet, en sevdiğim sayı birdir.
Sen tandem alırsın, ben de dağ bisikleti alırım. Yalnızca Heidepark'a rezervasyon yapın.
Ve zengin olduğunda ne yaparsın? Gümüş bir görünümle İrlanda barında tek başına oturuyorum
Siber kamyon.
Benzerlerim sinemaya gittiğimde ağlıyorlar ve Kevin gibi yapayalnız ağlıyorlar. Hayır, Pringles'ımı paylaşmıyorum. Sadece ben ve ben dinliyoruz.
Maalesef paramın yarısının devlete gitmesi bana göre değil.
Disko ışıklarında tek başınıza dans edin. Bunlar bizim değil, hayır bunlar benim tavuklarım
Kanatlar. Evet, konsere yalnız gidin.
Bunu yapmaya hakkım var, bu rapçiyi harika duydum. Uzay istasyonu gibiyim. Evren benimdir. Tek başına oyna
Taş, kağıt, makas. Her şey, her şey benim. Ben, kendim, yalnız. Üzgünüm.
Artık bunu kimseyle paylaşmayacağım. Tartışma yok, hayır evet, hayır, belki. Sadece evet, evet, evet.
Seninki senin, benimki de benim. Hepsi benim.
Sert ama gerçek. Her şey biliyor. Pablo Escobar'ınki gibi.
Bence Tanrı burada başarısız oldu. Her şey, her şey benim. Bir özellik değil. İkinci ayeti açın.
Ritmi oluşturun, sözleri yazın. Gema'yı asla paylaşmayacağım.
Kalabalıkların içinde kendimi çok küçük hissediyorum. Arctic Circle 18'i seviyorum. Tek başıma kalacağım. Hayır, benimkini paylaşıyorum
Netflix hesabı oğlumla da eşimle de paylaşılmıyor. Tadını çıkar
Kalktıktan sonra görüntüleyin. Tek fincan.
Yansımama "Hadi dışarı çıkalım" deyin. Ben senin idolünüm. Elbette elbette. Bir numara.
Materia gibi konuşuyorum, Sumo gibi rap yapıyorum. Senin için evime bir davetiye mi? Ne yazık ki hayır. Çünkü o bile
Misafir odası benim için. Her şey, her şey benim. Ben, kendim, yalnız. Üzgünüm.
Artık bunu kimseyle paylaşmayacağım. Tartışma yok, hayır evet, hayır, belki.
Sadece evet, evet, evet. Seninki senin, benimki de benim.
Hepsi benim. Sert ama gerçek. Her şey biliyor. Pablo gibi
Escobar. Bence Tanrı burada başarısız oldu.
Bana ait.
Bana ait. Hepsi benim.
Hepsi benim.
Her şey, her şey benim. Bana ait.