Şunun daha fazla şarkısı: Russell Dickerson
Açıklama
Yapımcı: Russel Dickerson
Yapımcı, Ek Mühendis: Casey Brown
Yapımcı, Kayıt Mühendisi: Josh Kerr
Yapım Asistanı: Alyson McAnally
Karıştırma Mühendisi: Jeff Braun
Usta Mühendis: Nathan Dantzler
Sözler ve çeviri
Orijinal
She had her arm out the window
Wind in her hair like the '80s
Singing with the radio playing
"You're my butterfly, sugar baby"
And then she looked at me like T-R-O-U-B-L-E was
On her mind and in her head, so I said
"I'll make it worth your wild"
This gravel goes for miles, she hit me with that smile
And she said, "Gun it, keep the night runnin'"
Pull me closer like this, Friday night on fire like
Girl, I like your style, keep drivin' me crazy
And I, I'll make it worth your wild
Oh yeah, I'll make it worth your wild
Parked back off 212 and 'tucky
Timberline where the creek bend curves
That roadside prairie clover ain't half as wild as her
Heat lightning in the twilight sky
Went ahead and put her hand in mine
Started that little bench-seat slide
I swear I'll make it worth your wild
This gravel goes for miles, she hit me with that smile
And she said, "Gun it, keep the night runnin'"
Pull me closer like this, Friday night on fire like
Girl, I like your style, keep drivin' me crazy
And I, I'll make it worth your wild
Oh yeah, I'll make it worth your wild
And then she looked at me like T-R-O-U-B-L-E was
On her mind and in her head, so I said
"I'll make it worth your wild"
Oh yeah, I'll make it worth your wild
I'll make it worth your wild
This gravel goes for miles, she hit me with that smile
And she said, "Gun it, keep the night runnin'"
Pull me closer like this, Friday night on fire like
Girl, I like your style, keep drivin' me crazy
And I, I'll make it worth your wild
Oh yeah, I'll make it worth your wild
Oh, yeah
Türkçe çeviri
Kolunu pencereden dışarı çıkardı
Saçlarında 80'lerdeki gibi rüzgar
Radyo çalarken şarkı söylemek
"Sen benim kelebeğimsin tatlım bebeğim"
Ve sonra bana T-R-O-U-B-L-E sanki
Onun aklında ve kafasında, ben de öyle dedim
"Vahşiliğine değmesini sağlayacağım"
Bu çakıl kilometrelerce gidiyor, o gülümsemeyle bana vurdu
Ve dedi ki, "Silahla, geceyi devam ettir"
Beni bu şekilde yakına çek, Cuma gecesi ateş gibi
Kızım, tarzını seviyorum, beni deli etmeye devam et
Ve ben, bunu senin vahşiliğine değecek hale getireceğim
Oh evet, senin vahşiliğine değmesini sağlayacağım
212'nin gerisine park ettim ve 'tucky'
Derenin kıvrıldığı yerde kereste çizgisi
Yol kenarındaki kır yoncası onun yarısı kadar bile vahşi değil
Alacakaranlık gökyüzünde ısı yıldırımı
Devam ettim ve elini benimkine koydum
O küçük koltuk kaydırağını başlattım
Yemin ederim bunu senin vahşiliğine değecek hale getireceğim
Bu çakıl kilometrelerce gidiyor, o gülümsemeyle bana vurdu
Ve dedi ki, "Silahla, geceyi devam ettir"
Beni bu şekilde yakına çek, Cuma gecesi ateş gibi
Kızım, tarzını seviyorum, beni deli etmeye devam et
Ve ben, bunu senin vahşiliğine değecek hale getireceğim
Oh evet, senin vahşiliğine değmesini sağlayacağım
Ve sonra bana T-R-O-U-B-L-E sanki
Onun aklında ve kafasında, ben de öyle dedim
"Vahşiliğine değmesini sağlayacağım"
Oh evet, senin vahşiliğine değmesini sağlayacağım
Vahşiliğine değmesini sağlayacağım
Bu çakıl kilometrelerce gidiyor, o gülümsemeyle bana vurdu
Ve dedi ki, "Silahla, geceyi devam ettir"
Beni bu şekilde yakına çek, Cuma gecesi ateş gibi
Kızım, tarzını seviyorum, beni deli etmeye devam et
Ve ben, bunu senin vahşiliğine değecek hale getireceğim
Oh evet, senin vahşiliğine değmesini sağlayacağım
Ah, evet