Şunun daha fazla şarkısı: Hamilton
Şunun daha fazla şarkısı: Yelex
Açıklama
Usta: Builezz
Usta: Mosty
Usta: Mosty
Mikser: Amed
Mikser: Mosty
Usta: Manuel Palacio "Nolo"
Yapımcı: Alejandro Lopez Perez
Besteci: Leimor Hamilton Solera
Besteci: Danilo Andres Quessep Zarate
Besteci: Alejandro Lopez Perez
Besteci: Santiago Múnera Villa
Sözler ve çeviri
Orijinal
Esta es otra, mi amor.
Es Baby con El Ángel y yeah. Y ya tú sabes. Por ahí me dicen
Miguel. Hey, yo, DJ Jack. Es Baby con El Ángel.
Tú me diste la luz en el momento preciso.
Lo que tienes, pa, eres única mujer.
Yo he sido un náufrago y tú me rescataste.
En este mundo de malo usted me enseñó a ver bien.
Ni yo mismo sé cómo es que tan poco tiempo usted me dio esta paz.
Oh, oh, toda la vida con usted me quiero quedar.
Yo sé que si alguna vez te necesito, nunca te irás.
Desde que tú estás, la vibra me cambió.
Tuyo, soy yo, me pinto solo con usted, amor. No deje que perturben lo de los dos.
A todo lo que atente con esto dile adiós.
Tú eres la culpable de que yo no piense en nada de lo que digo.
No sabes la tranquilidad que tengo, ay, mamacita, contigo.
En mis peores momentos conmigo tú te quedabas.
A la vida y a Dios le pedí que te cuidaran.
Si hacen la movie de mi vida, ahí tú tienes que estar.
Si te quedas, te prometo una casa frente al mar. Hay muchas que me tiran, pero ni las voy a mirar.
Es que me tiene ciego el brillo 'e la mujer con la que ando.
Cuando te hablo, mi corazón se expresa, jaja, que es pa' cuando tú me besas.
Te lo juro, ya mi mente no se estresa. Importancia, lo importante eres tú la que me interesa.
Imaginando lo lindo que se ven esos ojos cuando estoy mirándote.
En el mar de tu cuerpo yo fluyo y me pierdo nadando.
Sueño que te quedes conmigo y más nunca te vayas. Y de mi parte no recibirás fallas.
Ni yo mismo sé cómo es que en tan poco tiempo usted me dio esta paz.
Oh, oh, toda la vida con usted me quiero quedar.
Yo sé que si alguna vez te necesito, nunca te irás. Desde que tú estás, la vibra me cambió.
Tuyo, soy yo, me pinto solo con usted, amor.
No deje que perturben lo de los dos.
A todo lo que atente con esto dile adiós.
Türkçe çeviri
Bu başka bir şey, aşkım.
Bebek El Ángel'le ve evet. Ve zaten biliyorsun. Bana söyledikleri yer orası
Michael. Selam, DJ Jack. El Ángel'li Bebek.
Bana ışığı doğru zamanda verdin.
Sahip olduğun şey baba, sen tek kadınsın.
Ben bir kazazedeydim ve sen beni kurtardın.
Bu kötü dünyada bana iyi görmeyi öğrettin.
Bu kadar kısa sürede bana bu huzuru nasıl verdin bilmiyorum bile.
Ah, ah, hayatım boyunca seninle kalmak istiyorum.
Sana ihtiyacım olursa asla gitmeyeceğini biliyorum.
Sen buraya geldiğinden beri havam değişti.
Seninki benim, kendimi ancak seninle resmediyorum aşkım. İkinizi de rahatsız etmelerine izin vermeyin.
Bunu tehdit eden her şeye elveda deyin.
Söylediğim hiçbir şeyi düşünmediğim için suçlusun.
Senin yanında ne kadar huzurlu olduğumu bilemezsin, ah mamacita.
En kötü anlarımda yanımda kaldın.
Hayattan ve Tanrı'dan seninle ilgilenmesini istedim.
Eğer hayatımın filmini yaparlarsa sen de orada olmalısın.
Kalırsan sana denize bakan bir ev sözü veriyorum. Bana fırlattıkları çok şey var ama onlara bakmayacağım bile.
Sadece birlikte olduğum kadının dehası beni kör etti.
Seninle konuştuğumda kalbim kendini ifade ediyor, haha, sen beni öptüğünde.
Yemin ederim, zihnim artık stresli değil. Önemli olan, önemli olan beni ilgilendiren sensin.
Sana baktığımda o gözlerin ne kadar tatlı göründüğünü hayal ediyorum.
Bedeninin denizinde akıp yüzerken kayboluyorum.
Benimle kalmanı ve asla ayrılmamanı hayal ediyorum. Ve benden hiçbir kusur kabul etmeyeceksin.
Nasıl oldu da bu kadar kısa sürede bana bu huzuru verdin, onu bile bilmiyorum.
Ah, ah, hayatım boyunca seninle kalmak istiyorum.
Sana ihtiyacım olursa asla gitmeyeceğini biliyorum. Sen buraya geldiğinden beri havam değişti.
Seninki benim, kendimi ancak seninle resmediyorum aşkım.
İkinizi de rahatsız etmelerine izin vermeyin.
Bunu tehdit eden her şeye elveda deyin.