Şunun daha fazla şarkısı: даніо-реріо
Açıklama
Yayınlanma tarihi: 2025-12-19
Sözler ve çeviri
Orijinal
Загубитись між кварталів перекрученого міста, ніде впасти, ніде сісти.
Ти ведеш мене за руку, мов призраю хтивих кроків, трохи страшно, трохи скуто.
Між кварталів загубитись і у місті розчинитись було легко і розумно.
Відпускаю твою руку, натякаю на розлуку, вибачай.
І тепер між тонем бруку й звуку я сиджу сама, мені не гай.
Поміж тонем бруку й звуку я забула за розлуку і за смілок, і за муку.
Я між країв хтивих кроків, я тепер іду сама і почуваюся розкута.
Не шукаю порятунку, я не згадую ці муки, ці стосунки, ці дарунки, ці безмежні підрахунки.
Я іду сама по місту, де не впасти і не сісти. Я іду, іду, іду, іду, іду, іду.
Türkçe çeviri
Çarpık bir şehrin blokları arasında kaybolmak, düşecek bir yer yok, oturacak bir yer yok.
Beni elimden tutuyorsun, şehvetli adımlardan oluşan bir hayalet gibi, biraz korkutucu, biraz sıkı.
Mahalleler arasında kaybolmak, şehrin içinde erimek kolay ve mantıklıydı.
Elini bıraktım, ayrılığı ima ettim, özür dilerim.
Ve şimdi kaldırım taşlarının sesi ile ses arasında tek başıma oturuyorum, umurumda değil.
Kaldırımın tonu ve ses arasında ayrılığı, cesareti ve acıyı unuttum.
Şehvetli adımların arasındayım, artık tek başıma yürüyorum ve kendimi zincirlerden kurtulmuş hissediyorum.
Kurtuluş aramıyorum, bu eziyetleri, bu ilişkileri, bu hediyeleri, bu bitmek bilmeyen hesapları hatırlamıyorum.
Düşemeyeceğim ya da oturamayacağım bir şehirde tek başıma yürüyorum. Gidiyorum, gidiyorum, gidiyorum, gidiyorum, gidiyorum, gidiyorum.