Şunun daha fazla şarkısı: NOREH
Açıklama
Yardımcı Sanatçı: NOREH
Söz Yazarı, Besteci: Javier Trivino "NOREH"
Söz Yazarı, Besteci: Iván Darío Gutiérrez "IVDA"
Söz Yazarı, Besteci: Pacheo Silva Lionel Alejandro
Söz Yazarı, Besteci: Omar Alfonzo Roja "Slo Marr"
Söz Yazarı, Besteci: Gabriel Guillermo Pérez Vergara
Yapımcı, Miksaj Mühendisi, Kayıt Mühendisi: IVDA
Yapımcı: Gigi Déjala Caerm
Yapımcı: Slo Marr
Usta Mühendis: Lewis Pickett
A&R Direktörü: Rafa Arcaute
A&R Direktörü: Oriana Hidalgo
A&R Direktörü: Mariana Mondragon
Sözler ve çeviri
Orijinal
Yo sé que sí viste la llamada
Así decidiste responder
Y antes aunque estabas ocupada
Siempre había un espacio para vernos
Y hablar de lo que estamos sintiendo
Voy a pasar por tu casa
Y si veo una luz prendida
No voy a escribirte de nuevo
Bye-bye, hasta luego, me voy de tu vida
Voy a pasar por tu casa
Buscando una despedida
¿O es que ya nos despedimos
La vez que lo hicimos y no lo sabía?
Pero tú sí, no te sentías mía
¿Qué hago despierto pasando lento a tu apartamento?
Si nunca fuiste tan mía
Qué loco que te veía, quedarte al lado dormida
Estoy pensando lo que Simón Díaz en mi lugar haría
Si ahora Mercedes no se dejara verla bañarse en la orilla
No hay cursos de santería ni aplicaciones de IA
Pa enamorarte de nuevo, pa volver a cuando quería'
Que yo te diera en la noche o a cualquier hora del día
Pero no se puede
Voy a pasar por tu casa
Y si veo una luz prendida
No voy a escribirte de nuevo
Bye-bye, hasta luego, me voy de tu vida
Voy a pasar por tu casa
Buscando una despedida
¿O es que ya nos despedimos
La vez que lo hicimos y no lo sabía?
Pero tú sí, no te sentías mía
Türkçe çeviri
Aramayı gördüğünü biliyorum
Bu şekilde yanıt vermeye karar verdiniz
Ve daha önce meşgul olmana rağmen
Her zaman birbirimizi görebileceğimiz bir alan vardı
Ve ne hissettiğimiz hakkında konuşalım
Senin evine uğrayacağım
Ve eğer açık bir ışık görürsem
sana bir daha yazmayacağım
Güle güle, sonra görüşürüz, hayatından çıkıyorum
Senin evine uğrayacağım
Bir veda arıyorum
Yoksa çoktan elveda mı dedik?
Bunu yaptığımız ve benim bilmediğim zaman mı?
Ama sen yaptın, benimkini hissetmedin
Yavaş yavaş senin dairene doğru yürürken uyandığımda ne yapıyorum?
Eğer hiç bu kadar benim olmasaydın
Seni ne kadar çılgınca gördüm, yanında uyurken kalıyordum
Simón Díaz'ın benim yerimde ne yapacağını düşünüyorum
Eğer şimdi Mercedes onu kıyıda yıkanırken görmesine izin vermeseydi
Santeria kursları veya AI uygulamaları yok
Tekrar aşık olmak, istediğim zamana geri dönmek
Sana gece ya da günün herhangi bir saatinde vereceğimi
Ama yapamazsın
Senin evine uğrayacağım
Ve eğer açık bir ışık görürsem
sana bir daha yazmayacağım
Güle güle, sonra görüşürüz, hayatından çıkıyorum
Senin evine uğrayacağım
Bir veda arıyorum
Yoksa çoktan elveda mı dedik?
Bunu yaptığımız ve benim bilmediğim zaman mı?
Ama sen yaptın, benimkini hissetmedin