Şunun daha fazla şarkısı: The Neighbourhood
Açıklama
Besteci, Söz Yazarı: Jesse James Rutherford
Davul, Programcı, Sentezleyici, Besteci, Yapımcı: Lars Stalfors
Kayıt Mühendisi: Dave Cerminara
Besteci: Zachary Abels
Karıştırma Mühendisi: Mark "Spike" Stent
Besteci: Michael Margott
Besteci: Jeremiah Freedman
Yardımcı Mühendis: Michael Freeman
Besteci: Brandon Fried
Master Mühendisi: Joe LaPorta
Besteci: Rick Nowels
Sözler ve çeviri
Orijinal
Daddy's little girl started growin' up (up)
She left the suburbs in the summer 'cause she fell in love (love)
Temperature's 101 (uh), on the 405
Right around 6:15, and she's gotta be back by nine
Honey's just 22, and she doesn't know what to do
So I tell her, "Don't cry, can't worry 'bout time"
You can't worry 'bout time
And you can hit my line like
24-7, 24-7, 24-7
I'll be there to listen anytime
I'll be there to listen anytime
Mama's baby boy started blowin' up (up)
Left his hometown, didn't slow down 'cause he never fell far enough
Headed out on PCH (oh-yeah), mm, doin' 58 (oh, yeah)
Doesn't want to be too late (alright), so he's switching lanes
But he's just 25 (hey), and he got his money, right?
So I told him, "Don't rush, just give it some time" (oh)
Just give it some time (ooh-ooh)
You can hit my line like
24-7, 24-7, 24-7
I'll be there to listen anytime
I know what it means to you
Any time, all day, every week, for you
I'll be there to listen and believe in you
It's the same thing that I really need from you
Time
We only get so much time
And you can hit my line like
24-7 (all day), 24-7 (all night), 24-7
I'll be there to listen anytime
24-7, 24-7, 24-7
I'll be there to listen anytime
I'll be there to listen any−
Türkçe çeviri
Babasının küçük kızı büyümeye başladı (yukarı)
Yaz aylarında banliyöleri terk etti çünkü aşık oldu (aşk)
Sıcaklık 101 (uh), 405'te
Tam 6:15 civarında ve dokuzda geri dönmesi gerekiyor
Honey henüz 22 yaşında ve ne yapacağını bilmiyor
Ben de ona "Ağlama, zaman konusunda endişelenemem" dedim.
Zaman konusunda endişelenemezsin
Ve benim çizgime şöyle vurabilirsin
24-7, 24-7, 24-7
Ne zaman istersen dinlemek için orada olacağım
Ne zaman istersen dinlemek için orada olacağım
Annesinin oğlu havaya uçmaya başladı
Memleketinden ayrıldı, yavaşlamadı çünkü asla yeterince uzağa düşmedi
PCH'ye doğru yola çıktım (oh-evet), mm, 58 yapıyorum (oh, evet)
Çok geç kalmak istemiyor (tamam), o yüzden şerit değiştiriyor
Ama o sadece 25 yaşında ve parasını aldı, değil mi?
Ben de ona "Acele etme, sadece biraz zaman ver" dedim (oh)
Sadece biraz zaman ver (ooh-ooh)
Benim hattıma şöyle vurabilirsin
24-7, 24-7, 24-7
Ne zaman istersen dinlemek için orada olacağım
Senin için ne anlama geldiğini biliyorum
Her zaman, her gün, her hafta, sizin için
Seni dinlemek ve sana inanmak için orada olacağım
Senden gerçekten ihtiyacım olan şeyin aynısı
Zaman
Sadece bu kadar zamanımız var
Ve benim çizgime şöyle vurabilirsin
24-7 (tüm gün), 24-7 (tüm gece), 24-7
Ne zaman istersen dinlemek için orada olacağım
24-7, 24-7, 24-7
Ne zaman istersen dinlemek için orada olacağım
Herhangi birini dinlemek için orada olacağım.