Şunun daha fazla şarkısı: The Neighbourhood
Şunun daha fazla şarkısı: IDK
Açıklama
İlişkili Sanatçı: Mahalle feat. IDK
Besteci, Söz Yazarı: Jesse James Rutherford
Şarkı Sözü Yazarı: Jason Mills
Besteci, Yapımcı: Lars Stalfors
Besteci, Yapımcı: David Andrew Sitek
Kayıt Mühendisi: Dave Cerminara
Besteci: Zachary Abels
Besteci: Jeremiah Freedman
Kayıt Mühendisi: Miro Mackie
Besteci: Brandon Fried
Kayıt Mühendisi: Liza Boldyreva
Karıştırma Mühendisi: Danny Parra
Besteci: Michael Margott
Master Mühendisi: Joe LaPorta
Sözler ve çeviri
Orijinal
I won't lie, I don't love you all the time, baby
I do sometimes but it's hard for me to fall in, baby
Put yourself down, have a little shame
Help me bring it back before we go away
We are all the same, we are all to blame
I don't need to say anybody's name
I'm the fucking heartache, I'm the alien
No, I'm not from Mars but I'm sure it's where I'll get
All wars comin' first, Star Wars comin' next
It'll always be a mess, we were all forced to exist
I won't lie, I don't love you all the time, baby
(I won't lie)
I do sometimes (yeah)
But it's hard for me to fall in, baby (sometimes)
Yeah, look, 24/7, I be playing, shit
You call my line, I hit decline, you know I ain't shit
And ancient history told me "play the game, shawty"
Cleopatra and Nefertiti, them titties have you left for dead
But when they see me gleaming on TV, I be in they head
Don't let me put my peenie on TV, that's a lot of head
Pornstar, pornstar, might as well be
'Cause my D, he a pornstar, say hi (hello)
I'm a stay fly (fellow)
I don't make time for hoes, break her heart then I play my cello
Shalom, farewell, and chop, I'm in, I'm out
I hit, I'm out, I can't love with the doubt
We fight, we fuck, we fuck-fight, fight, we fuck
I think it sucks, like:
"Why we gotta talk so much?"
We switch it up, like we ain't gotta speak on none
We fuck, we fuck, we fuck, fuck, fuck and fuck!
Back in the day we was lay in the sun
Found out that I need a son, always had fun
Back in the day in the sun
Al—always had f—back in the
I don't feel the way that I used to
(Anymore)
I don't ever wanna confuse you
(Anymore)
We were never on the same page
(Never ever)
And it might be time for a change
But what do I do if I lose you?
Do you remember when we were friends?
Nothing more than that
Had to last, told me that you had my back
I said "I've got yours back, no matter what you do
No matter where you go, I'll be there to let you know, I'll be true
No matter what's at stake, I won't ever lie or fake"
We both know something's off, it's so easy to see
We know it's obvious but don't wanna believe it
Di-didn't do the best but we got there first
Huddled up together when the weather got worse
There for each other for whatever like brothers so we gotta make it work
I don't feel the way that I used to
(Anymore)
I don't ever wanna confuse you
(Anymore)
We were never on the same page
(NNever ever)
And it might be time for a change
But what do I do if I lose you?
Jesse, it's time for the bears I swears,
I'm just sitting over here in the chair
But I'm downstairs, I'm doing my hairs
Dude, your concert was off the chain, bro
I saw it in Brazil, it went freaking nuts
You are a freaking star
You know, dude, everybody in life has a place
And that's where your place is
In the—in the limelight, you know?
'Cause you're a freaking star, dude, let me tell ya.
Türkçe çeviri
Yalan söylemeyeceğim, seni her zaman sevmiyorum bebeğim
Bazen öyle yapıyorum ama buna kapılmak benim için zor bebeğim
Kendini yere bırak, biraz utan
Gitmeden önce onu geri getirmeme yardım et
Hepimiz aynıyız, hepimiz suçluyuz
Kimsenin adını söylememe gerek yok
Ben kahrolası gönül yarasıyım, ben uzaylıyım
Hayır, Mars'tan değilim ama gideceğim yerin orası olduğundan eminim
Önce tüm savaşlar geliyor, sonra Yıldız Savaşları geliyor
Her zaman bir karmaşa olacak, hepimiz var olmaya zorlandık
Yalan söylemeyeceğim, seni her zaman sevmiyorum bebeğim
(Yalan söylemeyeceğim)
Bazen yaparım (evet)
Ama benim için düşmek zor bebeğim (bazen)
Evet, bak, 7/24 oynuyorum, kahretsin
Hattımı ararsın, reddederim, biliyorsun ben bir bok değilim
Ve antik tarih bana "oyunu oyna tatlım" dedi
Kleopatra ve Nefertiti, o memeler seni ölüme terk etti
Ama beni televizyonda parıldarken gördüklerinde, onların kafasında oluyorum
Penisimi televizyona koymama izin verme, bu çok kafa karıştırıcı
Porno yıldızı, porno yıldızı da olabilir
Çünkü benim D'm, o bir porno yıldızı, merhaba de (merhaba)
Ben bir kalıcı uçuşum (arkadaş)
Sürtüklere zaman ayırmıyorum, onun kalbini kırıyorum sonra çello çalıyorum
Şalom, elveda ve pirzola, ben varım, ben yokum
Vurdum, çıktım, şüpheyle sevemem
Kavga ederiz, sikişiriz, sikişiriz, dövüşürüz, sikişiriz
Bence berbat bir şey:
"Neden bu kadar çok konuşmak zorundayız?"
Hiçbiri hakkında konuşmak zorunda değilmişiz gibi konuyu değiştiriyoruz
Sikişiyoruz, sikiyoruz, sikiyoruz, sikiyoruz, sikiyoruz ve sikiyoruz!
Güneşin altında yattığımız günlerde
Bir oğula ihtiyacım olduğunu öğrendim, her zaman eğlendim
Güne geri döndüm, güneşte
Al-her zaman f-geri dönmüştü
Eskisi gibi hissetmiyorum
(Artık)
Kafanı asla karıştırmak istemiyorum
(Artık)
Hiçbir zaman aynı fikirde olmadık
(Asla asla)
Ve değişim zamanı gelmiş olabilir
Ama seni kaybedersem ne yaparım?
Arkadaş olduğumuz zamanları hatırlıyor musun?
Bundan başka bir şey yok
Dayanmak zorundaydın, bana arkamı kolladığını söyledin
"Ne yaparsan yap, seninkini geri aldım" dedim
Nereye gidersen git, bilmeni sağlamak için orada olacağım, dürüst olacağım
Ne söz konusu olursa olsun, asla yalan söylemeyeceğim ya da sahtekarlık yapmayacağım"
İkimiz de bir şeylerin ters gittiğini biliyoruz, bunu görmek çok kolay
Bunun apaçık olduğunu biliyoruz ama inanmak istemiyoruz
En iyisini yapamadık ama oraya ilk biz vardık
Hava kötüleşince bir araya toplandık
Kardeş gibi her şey için birbirimiz için oradayız, bu yüzden bunu yürütmemiz lazım
Eskisi gibi hissetmiyorum
(Artık)
Kafanı asla karıştırmak istemiyorum
(Artık)
Hiçbir zaman aynı fikirde olmadık
(Asla)
Ve değişim zamanı gelmiş olabilir
Ama seni kaybedersem ne yaparım?
Jesse, yemin ederim ayıların zamanı geldi.
Şurada sandalyede oturuyorum
Ama aşağıdayım, saçlarımı yapıyorum
Dostum, konserin iptal oldu, kardeşim
Brezilya'da gördüm, çıldırdı
Sen kahrolası bir yıldızsın
Biliyorsun dostum, hayatta herkesin bir yeri vardır.
Ve senin yerin orası
İlgi odağının içinde, biliyor musun?
Çünkü sen kahrolası bir yıldızsın ahbap, sana söyleyeyim.