Şunun daha fazla şarkısı: FLAVOR FOLEY
Açıklama
Yayınlanma tarihi: 2024-10-19
Sözler ve çeviri
Orijinal
Down a shot, burning brighter than the crowd.
Dirty liquor, thick and bitter from the night we sew and off. Fly through the gilded streets, rendezvous, secret sweet.
Rolling on until the dawn, beneath the lanterns we'll meet.
We count to three, warm up for hide and seek.
Close our eyes and amber eyes and don't sneak a peek. Scarlet scenes, the city shrieks.
Come find me in between, smiling fully in a never-ending dream. Like you're the one done up in silver tone.
The pounding drums, the striking notes reflected in song.
Trip the light, the city sighs.
Just call for me behind the Babylon, we weave our stories locked in time. Straight off from the world we pass by.
Five highs and neon lights, we'll dance until we die.
Our hearts contrive to raise our endless night. So come on, throw down, let it all out.
Cause a commotion, shake the ground. Rebound and make a total scene. My darling, slow down, don't be so loud.
This fleeting heaven spans the sky, inbound lights only we can see.
Keep all the voices straying away from black and white to see.
And play our games, play great, live for love beyond the means. So darling, come 'round, don't you back down.
The way we move, this is the town. Love's spellbound just for you and me.
Hey, don't be cheap, watch how you look at me.
If you aren't careful, I might think you're the keep. Scarlet scenes, the city sings.
Come with me and believe in me, believing in a never-ending fling.
Straight off towards the moonlit night. Two bodies dive and intertwine, the heartbeats sync in time.
Our hearts combine to chase these endless nights. So come on, throw down, let it all out.
Cause a commotion, shake the ground. Rebound and make a total scene.
My darling, come 'round, don't you back down. The way we move, this is the town.
Love's spellbound just for you and me. Oh, throw down, let it all out.
Cause a commotion, shake the ground. Rebound and make a total scene. My darling, slow down, don't be so loud.
This fleeting heaven spans the sky, inbound lights only we can see.
Keep all the voices straying away from black and white to see.
And play our games, play great, live for love beyond the means. So darling, come 'round, don't you back down.
The way we move, this is the town.
Love's spellbound just for you and me.
Down a shot, burning brighter than the crowd.
Dirty liquor, thick and bitter from the night we sew and off. Fly through the gilded streets, rendezvous, secret sweet.
Rolling on until the dawn, beneath the lanterns we'll meet.
I just didn't think it would be Chinese, is all.
Türkçe çeviri
Kalabalıktan daha parlak bir şekilde yanarak bir atış yaptım.
Dikip çıkardığımız geceden kalma, kirli, koyu ve acı bir içki. Yaldızlı sokaklarda uçun, randevulaşın, gizli tatlı.
Şafağa kadar yuvarlanacağız, fenerlerin altında buluşacağız.
Üçe kadar sayıyoruz, saklambaç için ısınıyoruz.
Gözlerimizi ve kehribar rengi gözlerimizi kapatın ve gizlice göz atmayın. Kızıl sahneler, şehir çığlık atıyor.
Gelin beni arada bulun, hiç bitmeyen bir rüyada tamamen gülümseyerek. Sanki gümüş tonunda olan senmişsin gibi.
Vurucu davullar, çarpıcı notalar şarkıya yansıyor.
Işığı kapat, şehir iç çekiyor.
Babil'in arkasından beni çağırmanız yeterli, hikayelerimizi zamana bağlı olarak dokuyoruz. İçinden geçtiğimiz dünyadan hemen uzakta.
Beş yüksek ve neon ışık, ölene kadar dans edeceğiz.
Kalplerimiz sonsuz gecemizi diriltmeye çalışıyor. O halde hadi, atın, hepsini dışarı atın.
Kargaşaya neden olun, yeri sallayın. Geri çekilin ve tam bir sahne yaratın. Sevgilim, yavaşla, bu kadar gürültü yapma.
Bu geçici cennet gökyüzüne yayılıyor, gelen ışıkları yalnızca biz görebiliyoruz.
Görmek için tüm sesleri siyah ve beyazdan uzak tutun.
Ve oyunlarımızı oynayın, harika oynayın, imkanların ötesinde aşk için yaşayın. O halde sevgilim, geri dön, geri adım atma.
Hareket etme şeklimiz, burası kasaba. Aşk sadece senin ve benim için büyülendi.
Hey, ucuzluk yapma, bana nasıl baktığına dikkat et.
Eğer dikkatli olmazsan kalenin sen olduğunu düşünebilirim. Kızıl sahneler, şehir şarkı söylüyor.
Benimle gel ve bana inan, hiç bitmeyen bir kaçışa inan.
Ay ışığının aydınlattığı geceye doğru. İki vücut dalıyor ve iç içe geçiyor, kalp atışları zamanla senkronize oluyor.
Kalplerimiz bu sonsuz geceleri kovalamak için birleşiyor. O halde hadi, atın, hepsini dışarı atın.
Kargaşaya neden olun, yeri sallayın. Geri çekilin ve tam bir sahne yaratın.
Sevgilim, kendine gel, geri adım atma. Hareket etme şeklimiz, burası kasaba.
Aşk sadece senin ve benim için büyülendi. Oh, aşağı at, hepsini dışarı bırak.
Kargaşaya neden olun, yeri sallayın. Geri çekilin ve tam bir sahne yaratın. Sevgilim, yavaşla, bu kadar gürültü yapma.
Bu geçici cennet gökyüzüne yayılıyor, gelen ışıkları yalnızca biz görebiliyoruz.
Görmek için tüm sesleri siyah ve beyazdan uzak tutun.
Ve oyunlarımızı oynayın, harika oynayın, imkanların ötesinde aşk için yaşayın. O halde sevgilim, geri dön, geri adım atma.
Hareket etme şeklimiz, burası kasaba.
Aşk sadece senin ve benim için büyülendi.
Kalabalıktan daha parlak bir şekilde yanarak bir atış yaptım.
Dikip çıkardığımız geceden kalma, kirli, koyu ve acı bir içki. Yaldızlı sokaklarda uçun, randevulaşın, gizli tatlı.
Şafağa kadar yuvarlanacağız, fenerlerin altında buluşacağız.
Sadece Çince olacağını düşünmemiştim, hepsi bu.