Şunun daha fazla şarkısı: Deemz
Şunun daha fazla şarkısı: TUZZA Globale
Şunun daha fazla şarkısı: Natalia Szroeder
Açıklama
Besteci, Yapımcı, Müzikprodüksiyonu: Deemz
Mastering Mühendisi, Mixing Mühendisi: Dj Johny NOBOCOTO Studio
Vokalist, Söz Yazarı: Natalia Szroeder
Söz Yazarı, Vokalist: TUZZA Globale
Sözler ve çeviri
Orijinal
To proste jak dwa razy, dwa razy nic się nie zdarzy
Pamiętam te czasy jedyne co tu mogłem no to marzyć
Siedziałem z tyłu klasy, na ostatniej stronie bohomazy
Nim zrobiłem Metro patrzyłem jak dziadek maluje swe obrazy
Zawsze mówił na panienki musisz mieć czyściutkie buty
A ja obierałem trudne azymuty, jak orzech twarde sztuki
Nie mogłem rozejść łupin, nocą wyłem do księżyca tak jak Remus Lupin
Pamiętam bójki po jednej Piotrowi zszyli oba łuki
Wtedy celem na czterech jarać szlugi, siadać do butli, nie nauki
Parę lat wcześniej, idąc murawą, Boruca trzymam za rękę
Na piersi mam L'kę, przed oczami flesze
A za plecami słyszę pełną żyletę
Parę lat później z torbą na trening, wypchaną towarem
Mijam granicę nad ranem, a wieczorem hajs liczę
Światło zgaś, wspomnienia i obrazy z starych taśm
Odtwarzam w głowie
To obca baśń, a morał dobrze znam
Światło zgaś, wspomnienia i obrazy z starych taśm
Odtwarzam w głowie
To obca baśń, a morał dobrze znam (dobrze znam), dobrze znam
Momenty odtwarzam w głowie, jak na wideo
Złapałem życie za rogi i płyną dni After Rodeo (After Rodeo)
Wcześniej ta gra to było dopiero demo Segi
Błąkaniem bez celu, eureki dni szare tak, jak szeregi (jak szeregi)
Pół życia za piłą latane, wołanie na bojo kolegi
Pod balkon do matki, się czułem tak, jak Romeo Monteki
Adrenalina na stadion, drzeć ryja, mecze i te noże
No bo jak skorzy to sprawy stawiamy na ostrzu noży
Warszawskie suburbia to nie jest Florencja i nie jest Wenecja
Tęga mina zbledła, jak wtedy z bramą wleciała do nas Sandecja
Dzisiaj drzwiami chcą wbić w backstage
Gdzie siedzę z Bohemą, nie pamiętam wczoraj
Parę chwil mam na video
Światło zgaś, wspomnienia i obrazy z starych taśm
Odtwarzam w głowie
To obca baśń, a morał dobrze znam (dobrze znam)
Światło zgaś, wspomnienia i obrazy z starych taśm
Odtwarzam w głowie
To obca baśń, a morał dobrze znam (dobrze znam), dobrze znam
Türkçe çeviri
İki kere kadar basit, iki kere hiçbir şey olmayacak
O zamanları hatırlıyorum, tek yapabildiğim hayal kurmaktı
Sınıfın en arka sıralarında, saçmalıkların son sayfasında oturuyordum.
Metro'yu yapmadan önce büyükbabamın resimlerini yapmasını izledim
Her zaman derdi ki hanımlar, temiz ayakkabılarınız olmalı
Ve ben zor azimutları, fındık gibi sert parçaları seçtim
Kabukları kıramadım, geceleri Remus Lupin gibi aya uludum
Kavgaları hatırlıyorum, birbiri ardına Piotr için her iki yayı birbirine dikmişlerdi.
O zaman amaç alkol almak, alkol almak ve ders çalışmak değil
Birkaç yıl önce sahada yürürken Boruc'un elini tutuyordum.
Göğsümde L'ka var, gözlerimin önünde parlıyor
Ve arkamda tam bir jilet duyuyorum
Birkaç yıl sonra içi ürünlerle dolu bir eğitim çantasıyla
Sabah sınırı geçiyorum, akşam parayı sayıyorum
Eski kasetlerdeki ışığı, anıları ve görüntüleri kapatın
kafamda tekrar canlandırıyorum
Bu yabancı bir peri masalı, ama ahlakını iyi biliyorum
Eski kasetlerdeki ışığı, anıları ve görüntüleri kapatın
kafamda tekrar canlandırıyorum
Yabancı bir masal ama ahlakını iyi biliyorum (iyi biliyorum), iyi biliyorum
Bir videodaki gibi anları kafamda tekrar oynatıyorum
Hayatı boynuzlarından yakaladım ve After Rodeo (After Rodeo) günleri geçip gidiyor
Daha önce bu oyun yalnızca bir Sega demosuydu
Amaçsızca dolaşıyorum, eureka günleri rütbeler kadar gri (rütbeler gibi)
Hayatımın yarısını bir testerenin peşinde koşarak, bir arkadaşımın yardımını arayarak geçiriyorum
Annemin balkonunda kendimi Romeo Montague gibi hissettim
Stadyumda adrenalin, çığlıklar, kibritler ve bıçaklar
Bunu yaptığımızda işleri bıçak sırtına koyarız
Varşova banliyösü Floransa değil ve Venedik değil
Sandecja kapıyla birlikte içeri girdiğinde yiğit yüzü solgunlaştı
Bugün kapıyla kulise girmek istiyorlar
Bohemya'yla nerede oturduğumu hatırlamıyorum
Videoda birkaç anım var
Eski kasetlerdeki ışığı, anıları ve görüntüleri kapatın
kafamda tekrar canlandırıyorum
Yabancı bir masal ama ahlakını iyi biliyorum (iyi biliyorum)
Eski kasetlerdeki ışığı, anıları ve görüntüleri kapatın
kafamda tekrar canlandırıyorum
Yabancı bir masal ama ahlakını iyi biliyorum (iyi biliyorum), iyi biliyorum