Şarkılar
Sanatçılar
Türler
Parça kapağı TEMPO DO OURO

TEMPO DO OURO

2:57tuzak funk, Brezilya tuzağı, tuzak, Brezilyalı hip hop Albüm CAOS DLX 2025-07-24

Sözler ve çeviri

Orijinal

Tô vivendo no tempo do ouro (ih)

Eu forro meu traje, tudo que eu canto se torna verdade

Aê, nego, me imagino num lugar tranquilo

Fumaçando, me sinto na tribo (yeah) 

Nego, eu planto, eu vivo do cultivo

Apertar o gatilho, só basta um motivo

Não dá pra contar quanto tem no morro

Ontem à noite, subiram até o morro

Nóis segue sorrindo, tomou só de troco (yeah, sir)

Olha nós, como faz o trap

Eles querendo só a receita (aham) 

Tenho várias na sala (caos), parecendo até uma seita

Tem uma mina que é anjo, tem outra que é capeta

Se organizar direito, todas caem na treta

Sim, tô no morro

Mandei se vestir, se animou (yeah, yeah)

O que tem na minha shoulder?

Uma Glock de cor

Tu sabe que eu sou sem amor

Vivo o trap, fuck love (oh, yeah)

Vivo só, cultivei (oh, yeah)

Sativa, carburei (oh, nah)

Se ela me quer? Já nem sei

E eu tô foda-se 'ocês

Faço flow (oh) desde os seis

Quero que, que tu seja minha (caos)

Caos trap, meu nego (ahn, what's up?)

Caos trap, meu nego (whoa)

Caos trap, meu nego (boom, aqui é a gang, meu nego)

Caos trap, meu nego (yeah)

Caos trap, meu nego (caos, 'vambora, 'vambora)

Caos trap, meu nego

Fala sério, what's up, nego? What's up?

Caos trap, meu nego (ó o caos, caos trap)

Yeah, ahn

E eu faço tudo por mim (yeah)

Deixei ela contar a grana

Eu faço tudo por mim (yes, tu-tu-tu)

Deixa a Glock entocada na jaqueta jeans (whoa)

Puto com dez namorada

Nego, tenho o convívio (ah, desce)

Já sabia desde o início

Me afastei dos falso, voo alto, entendi isso

Cada passo é pensado, eu entendo isso

Eu vivo o jogo, e o jogo é jogado, nem tenho amigo

Vacilão conversa com bico (ahn, ahn, ahn, ahn, ahn, êh)

Deixei eles com bico também, com mais novo umbigo

Tentaram armar, só que eu não me perco com rabo de saia

8h15, não apareci, tinha um mano de tocaia

E observo de longe, favela lotou de polícia

Entrei num beco, pulei o muro, esqueci minha sandália

O que tu quer, nóis têm, ahn

Se tiver bala de troco, nóis têm também

Alguns dos mano meu tá solto, nóis fez o harém

Porra, barro, tá dando soco, acho que tô bem, ahn

Os playboy quer subir o morro nos prédio vende, ahn

Uma história de um jovem negro, por que é tão quente?

Caos trap, nego, caos trap

Türkçe çeviri

Tô vivendo no tempo do ouro (ih)

Eu forro meu traje, tudo que eu to the torna verdade

Aê, nego, beni sakinleştirmeyi hayal ediyorum

Fumaçando, ben de kabileye katılıyorum (evet) 

Nego, ab planto, eu vivo ekimi

Açık veya açık, bir motivasyon kaynağı olarak

Artık hiçbir şeyle ilgilenmiyorum

Ontem à noite, daha az veya daha fazla

Hayır, sorun yok, tomou só de troco (evet, efendim)

Olha nós, tıpkı tuzak gibi

Almak istediğin bir şey var (aham) 

Tenho várias na sala (caos), parecendo até uma seita

Onlar benim için çok güzel, onlar da kapetadan başkası değil

Direito'yu organize etmek, bugün her şeyin yolunda gitmesi anlamına geliyor

Sim, artık hayır

Mandei se vestir, se animou (evet, evet)

Peki omuzun nasıl?

Uma Glock de cor

Tu sabe que eu sou sem amor

Vivo o trap, aşkı sikeyim (oh, evet)

Vivo só, kültivei (oh, evet)

Sativa, karbüratör (oh, hayır)

Bana bir şey sordun mu? Já nem sei

E eu tô foda-se 'ocês

Faço akışı (oh) desde os seis

Quero que, que tu seja minha (kaos)

Caos tuzağı, meu nego (ahn, naber?)

Caos tuzağı, meu nego (whoa)

Caos trap, meu nego (boom, aqui é a çete, meu nego)

Caos tuzağı, meu nego (evet)

Caos tuzağı, meu nego (caos, 'vambora,' vambora)

Caos tuzağı, meu nego

Fala ciddi, naber, nego? Naber?

Kaos tuzağı, ben nego (ó veya kaos, kaos tuzağı)

Evet, ah

E eu faço tudo por mim (evet)

Deixei ela contar a grana

Eu faço tudo por mim (evet, tu-tu-tu)

Jaqueta Jeans ile Deixa ve Glock (whoa)

Namorada'da Puto com

Nego, onho veya convívio (ah, aşağı)

Başlangıçtan itibaren Já sabia

Me afastei dos falso, voo alto, entendi isso

Bu bir paroladır, ancak bu bir zorunluluktur

Eu vivo o jogo, e o jogo ve jogado, ne tenho dostum

Vacilão conversa com bico (ahn, ahn, ahn, ahn, ahn, êh)

Aynı şekilde, daha yeni bir şekilde de olsa

Silahlarıma güveniyorum, bu yüzden benim için uygun değil

8h15, henüz gelmedi, tocaia'nın bir mano'su var

Uzun süre polis gözlemi yaptım

Entrei num beco, pullei veya muro, esqueci minha sandália

O que tu quer, nois têm, ahn

Her şey yolunda gitti, şimdi também

Alguns dos mano meu tá soto, nóis fez veya harem

Porra, barro, tá dando soco, acho que tô bem, ahn

O playboy, daha önce bir kez daha bir şey yapmadığını düşünüyor, ah

Bir zenci gencin geçmişi, ne oldu?

Kaos tuzağı, nego, kaos tuzağı

Videoyu izle Alee, Dallass, 6ee, H4lfmeasures - TEMPO DO OURO

Parça istatistikleri:

Dinlenme Spotify

Liste sıralamaları Spotify

En yüksek sıralamalar

Görüntülenme YouTube

Liste sıralamaları Apple Music

Shazams Shazam

Liste sıralamaları Shazam