Şunun daha fazla şarkısı: Alee
Şunun daha fazla şarkısı: Neckklace
Açıklama
Yapımcı: Necklace
Bilinmeyen: Ali
Besteci Söz Yazarı: Alisson Vieira Silva
Besteci Söz Yazarı: Paulo Victor Barbosa Malheiro
Sözler ve çeviri
Orijinal
Necklace!
Yeah, yeah.
Coletando mais peixe, e na onda da Drake, meu problema resolvo com a Draco. Tô no voo, hum, hum, quer que ouve?
Tanto limbo aqui, hum, hum. Tô na onda da drug, oh na, na.
Desce como se fosse a última vez.
Que nós se vê, ô , e eu que te afastei.
Que naquela vez, jurou não mais voltar.
Como se fosse um rio, você deságua em mim.
Como se fosse um livro, difícil decifrar.
Na cidade do Rio, é difícil te amar.
Onde canto fuzil, é difícil te amar. Yeah, yeah.
Coletando mais peixe, e na onda da Drake, meu problema resolvo com a Draco.
Tô no voo, hum, hum, quer que ouve? Tanto limbo aqui, hum, hum. Tô na onda da drug, oh na, na.
Caralho, cê é anjo e de tudo!
Türkçe çeviri
Kolye!
Evet, evet.
Daha sonra Drake'le birlikte Draco ile sorunum çözüldü. Voo, uğultu, uğultu, ne oldu?
Tanto belirsizlik aqui, uğultu, uğultu. Tô na onda da uyuşturucu, oh na, na.
Sonunda son noktaya ulaştık.
Que nós se vê, ô , e eu que te afastei.
Que naquela vez, jurou não mais voltar.
Rio'ya gittiğimde, benimkinden vazgeç.
Bir livro'ya ulaştığımızda, şifreyi çözmek zordur.
Rio'ya gitmek zor.
Ancak bunu yapmak zordur. Evet, evet.
Daha sonra Drake'le birlikte Draco ile sorunum çözüldü.
Voo, uğultu, uğultu, ne oldu? Tanto belirsizlik aqui, uğultu, uğultu. Tô na onda da uyuşturucu, oh na, na.
Caralho, işte buradayız!