Şunun daha fazla şarkısı: Seni
Şunun daha fazla şarkısı: Inee
Şunun daha fazla şarkısı: SUSH1
Açıklama
İlişkili Sanatçı: Seni, Inee, SUSH1
Besteci, Söz Yazarı: Inez Janiak-Mołęcka
Besteci: Maciej Suchodolski
Besteci, Söz Yazarı: Wojciech Kamiński
Sözler ve çeviri
Orijinal
Pięknie, aż chce się żyć.
Stare naszywki i kilka blizn.
Wiem, że nie wróci nic, dlatego w sercu odbite mam -piętno. -Każdy odpuścił już.
Ja chcę to skleić wciąż. Dla nich to tylko kurz, dla mnie jedyny schron.
Każdy ma inny kurs, one nie zejdą już się. Wracam do myśli znów, kiedy nie było tych pięć.
Zawyżam krąg z biegiem lat, chociaż żałuję trochę.
Przybyło mi kilka ran w głowie tylko po -mnie!
-Tak trudno mi oswoić czas, jakbym żył dla wspomnień.
Wystarczy tylko kilka lat, by -oczy były obce. -Poczuć, jak w twarz dmie mnie wiatr.
Dotknąć las po ostatni raz.
Zlepione dłonie koją -strach. Chcę zobaczyć cię ostatni raz.
-Jakby ktoś ciągle wmawiał ci, że to, co najlepsze, to już dawno było.
Ciężko jest zamknąć stare drzwi.
To chyba już najwyższa pora, no bo wiem, że już nie wymienimy między sobą nigdy kolejnych zdań.
Któryś raz był tym ostatnim jak -koncert Sum 41.
-Może w kolejnym życiu spotkamy się -obchodzie pod tym samym blokiem.
-Tak trudno mi oswoić czas, jakbym żył dla wspomnień.
Wystarczy tylko kilka lat, by oczy były -obce. -Poczuć, jak w twarz dmie mnie wiatr.
Dotknąć las po ostatni raz.
Zlepione dłonie koją strach. Chcę zobaczyć cię ostatni raz.
Ostatni raz, bo nie wiem, jak po prostu ot -tak zapomnieć.
-Tak trudno mi oswoić czas, jakbym żył dla wspomnień.
Wystarczy tylko kilka -lat, by oczy były obce.
-Poczuć, jak w twarz dmie mnie wiatr. Dotknąć las po ostatni raz.
Zlepione dłonie koją strach. Chcę zobaczyć cię ostatni raz.
Ostatni raz.
Ostatni raz.
Türkçe çeviri
Çok güzel, yaşama isteği uyandırıyor.
Eski lekeler ve birkaç yara izi.
Hiçbir şeyin geri dönmeyeceğini biliyorum, bu yüzden kalbimde bir damga var. -Herkes çoktan vazgeçti.
Hala yapıştırmak istiyorum. Onlar için sadece toz, benim için ise tek sığınak.
Herkesin gidişatı farklı, artık bir araya gelmeyecekler. O beşinin orada olmadığı zamanları düşünüyorum.
Biraz pişman olsam da yıllar geçtikçe çevremi genişletiyorum.
Sırf kendim yüzünden kafamda birkaç yara var!
-Sanki anılar için yaşıyormuşum gibi zamanı evcilleştirmek benim için çok zor.
Gözlerin tuhaf hale gelmesi yalnızca birkaç yıl alır. -Yüzüme esen rüzgarı hissediyorum.
Ormana son bir kez dokunun.
Yapışkan eller korkuyu yatıştırır. Seni son bir kez görmek istiyorum.
-Sanki birisi sana en iyi şeyin uzun zaman önce olduğunu söyleyip duruyormuş gibi.
Eski bir kapıyı kapatmak zordur.
Muhtemelen artık zamanı geldi, çünkü bir daha asla kelime alışverişinde bulunamayacağımızı biliyorum.
Bir seferi sonuncusuydu, Sum 41 konseri gibi.
-Belki bir sonraki hayatta karşılaşırız, aynı blokta dolaşıyorum.
-Sanki anılar için yaşıyormuşum gibi zamanı evcilleştirmek benim için çok zor.
Gözlerin yabancı hale gelmesi yalnızca birkaç yıl alır. -Yüzüme esen rüzgarı hissediyorum.
Ormana son bir kez dokunun.
Yapışkan eller korkuyu yatıştırır. Seni son bir kez görmek istiyorum.
Son bir kez, çünkü bunu nasıl unutacağımı bilmiyorum.
-Sanki anılar için yaşıyormuşum gibi zamanı evcilleştirmek benim için çok zor.
Gözlerin yabancı hale gelmesi yalnızca birkaç yıl alır.
-Yüzüme esen rüzgarı hissediyorum. Ormana son bir kez dokunun.
Yapışkan eller korkuyu yatıştırır. Seni son bir kez görmek istiyorum.
Son bir kez.
Son bir kez.