Şunun daha fazla şarkısı: Claire Rosinkranz
Açıklama
Vokal: Claire Rosinkranz
Mikser, Yapımcı: Oliver Frid
Programcı: Oliver Frid
Yapımcı: Ragnar Rosinkranz
Programcı: Ragnar Rosinkranz
Yazar: Claire Rosinkranz
Sözler ve çeviri
Orijinal
Little baby, I woke up feeling all crazy before I met you for the very first time.
You kept on walking around, too scared of locking me down, so I took a look in your eyes and said, "Hi, it's really nice to meet you.
How was your day, and what did you do?
" And I honestly didn't have a clue, all of the ways I'd fall in love with you. Now, I'm your blonde hair and your blue eyes.
You're my tall boy and my sunrise. I'm your bare feet and your dancer.
You're my sweetheart, my romancer. Oh!
Now, you're making me busy running around in the city.
I feel pretty any time I'm with you, ooh, ooh. Butter and butterflies and your flutter fingers on my thighs.
I feel everything right back, too. Saying, "Hi, it's really nice to meet you.
Where are you from? You seem like you're new.
" And I can't believe that I had no clue that I would fall so deep in love with you.
Now, I'm your blonde hair and your blue eyes. You're my tall boy and my sunrise.
I'm your bare feet and your dancer. You're my sweetheart, my romancer. Oh.
Taking a bite out of you like an apple.
Open your mind, take a look with a scalpel. Reading your thoughts like a map, like a board, like scrap and tackle.
What's up in your castle? What a perfect place to trap a car.
Now, I'm your blonde hair and your blue eyes.
You're my tall boy and my sunrise. I'm your bare feet and your dancer.
You're my sweetheart, my romancer. Oh.
You're my sweetheart, my romancer.
Now, I'm your blonde hair and your blue eyes.
You're my tall boy and my sunrise. I'm your bare feet and your dancer.
You're my sweetheart, my romancer. Now, I'm your blonde hair and your blue eyes.
You're my tall boy and my sunrise. . .
Türkçe çeviri
Küçük bebeğim, seninle ilk tanışmamdan önce kendimi deli gibi hissederek uyandım.
Beni kilitlemekten çok korktuğun için etrafta dolaşmaya devam ettin, ben de gözlerine baktım ve şöyle dedim: "Merhaba, seninle tanıştığıma memnun oldum.
Günün nasıl geçti, ne yaptın?
"Ve açıkçası sana nasıl aşık olacağıma dair hiçbir fikrim yoktu. Artık ben senin sarı saçların ve mavi gözlerinim.
Sen benim uzun oğlumsun ve gün doğumumsun. Ben senin çıplak ayaklarınım ve dansçınım.
Sen benim sevgilimsin, romantik adamımsın. Ah!
Şimdi beni şehirde koşuşturmakla meşgul ediyorsun.
Seninle olduğum her an kendimi güzel hissediyorum, ooh, ooh. Tereyağı ve kelebekler ve kalçalarımda uçuşan parmakların.
Ben de her şeyi tam olarak hissediyorum. "Merhaba, sizinle tanıştığıma gerçekten çok sevindim.
Nerelisin? Yeniymişsin gibi görünüyorsun.
"Ve sana bu kadar aşık olacağıma dair hiçbir fikrim olmadığına inanamıyorum.
Artık ben senin sarı saçların ve mavi gözlerinim. Sen benim uzun oğlumsun ve gün doğumumsun.
Ben senin çıplak ayaklarınım ve dansçınım. Sen benim sevgilimsin, romantik adamımsın. Ah.
Senden elma gibi bir ısırık alıyorum.
Zihnini aç, neşterle bak. Düşüncelerinizi bir harita gibi, bir tahta gibi, hurda ve halat gibi okumak.
Kalende ne işin var? Bir arabayı tuzağa düşürmek için ne mükemmel bir yer.
Artık ben senin sarı saçların ve mavi gözlerinim.
Sen benim uzun oğlumsun ve gün doğumumsun. Ben senin çıplak ayaklarınım ve dansçınım.
Sen benim sevgilimsin, romantik adamımsın. Ah.
Sen benim sevgilimsin, romantik adamımsın.
Artık ben senin sarı saçların ve mavi gözlerinim.
Sen benim uzun oğlumsun ve gün doğumumsun. Ben senin çıplak ayaklarınım ve dansçınım.
Sen benim sevgilimsin, romantik adamımsın. Artık ben senin sarı saçların ve mavi gözlerinim.
Sen benim uzun oğlumsun ve gün doğumumsun. . .