Şunun daha fazla şarkısı: Rio Da Yung Og
Açıklama
Söz Yazarı: Da'mario Donshay Horne-McCullough
Sözler ve çeviri
Orijinal
Versace in this bitch, nigga. Z Spum!
I just left a dope hoe with a bag of loot.
You want some candy? Just pull up to Fly Social and ask for Dookie.
She got so much ass, almost backed into me.
He gon' shoot you in your head if I hand it to him.
These niggas fall for anything, 'cause they don't stand for nothing. Bitch, your pants a hundred, my Grams a hundred.
He pulled up tryna buy a gummo stamp and they stamped him for it.
The nigga lost the shootout, they only had a tourist.
I can't pay for pussy, I'm too handsome for it. They got your lil' bro, we need a ransom for him.
And if he ask me a question, I got answers for him.
I asked this bald head nigga, "What you got cancer for? " My bitch asked me five questions, only answered four.
He said he was fresh as fuck, what kind of pants was he wearing?
I got parachute Rick pants on, drag 'em on the floor. I remember they was just laughing at you, boy.
Like how you take a picture in a mansion and then tag your boy?
I told him take the switch off the Glock and be jamming more.
She pulled up to the crib with no panties worn. Bitch, I ain't got no money, what the fuck you got a daddy for?
You need to ask him for it. I just had a pint of Quake, I'm finna grab some more.
Backseat action, the nigga head wet on the dashboard.
You wanna learn how to shit talk? I'm selling crash courses. I can't find no shoes to wear, so I just grab
Forces. Sixty months in the fed, I made some bad choices.
But I learned from my mistakes. Hit him in his top twice, we gon' burn him like some steak.
That nigga well done. I can't wait to take court and say, "Trail one.
" Bro was fighting fourteen cases, he got twelve bonds.
But the PO probably got a hold on him, I told him, "Hold on.
" This nigga lit a blunt with some deuce in it, fucked up the ozone. If I can't find no Louis, I'ma go Chrome.
Damn, I can't find no coochie, finna go home. I left my hat over there, I'm a rolling stone.
Bro said he caught heads over there, so he don't go no more.
You can buy your bricks off, I know who grow the dope. Don't come sniffing in real business and get your nose broke.
I paid a half for the drink, but I'm not Bobo. E-R-D on a T-shirt, I look like a hobo.
He cut his mustache off, look like a chomo. This is not no candy weed, we blowing
Dodo. This some old dro.
Nigga, I done drank more pints than Mojo.
She paid me in attention, bought her Coco.
I fucked the bitch face 'til her nose broke. I don't- I don't like your haircut, you look like a popo.
A nigga think he getting some off my body, he must smoke dope.
You gon' have to take this chain off my dead neck. Through the windshield and left the nigga brains on the headrest.
That's another angle. I smoked the nigga uncle with my brother banger.
I know we fucking right now, but I'm coming later. If my bitch ask me when I'm coming home,
I'ma come in later. Call my beard and their friends, I need a fucking favor.
They shot the top of his head off, he got a fucking taper.
Seen a nigga make a real million dollars off some fucking paper.
We not the same, boy, you touch on kids, all I touch is paper.
We cooked a whole brick in the closet with a fucking hanger
Türkçe çeviri
Versace bu kaltağa, zenci. Z Spum!
Az önce ganimet dolu bir torbayla birlikte bir uyuşturucu çapası bıraktım.
Biraz şeker ister misin? Fly Social'a yanaşıp Dookie'yi istemeniz yeterli.
O kadar çok kıçını aldı ki neredeyse bana arka çıkacaktı.
Eğer ona verirsem seni kafandan vurur.
Bu zenciler her şeye kanarlar çünkü hiçbir şeyi temsil etmezler. Kaltak, senin pantolonun yüz, benim büyükannem yüz.
Bir sakız pulu almak için geldi ve bunun için onu damgaladılar.
Zenci çatışmayı kaybetti, ellerinde sadece bir turist vardı.
Amcık için para ödeyemem, bunun için fazla yakışıklıyım. Küçük kardeşini aldılar, onun için fidyeye ihtiyacımız var.
Ve eğer bana bir soru sorarsa, onun için cevaplarım var.
Bu kel kafalı zenciye şunu sordum: "Neden kanser oldun?" Kaltağım bana beş soru sordu, sadece dördünü yanıtladı.
Çok taze olduğunu söyledi, nasıl bir pantolon giyiyordu?
Paraşütlü Rick pantolonum var, onları yerde sürükleyeceğim. Sana sadece güldüklerini hatırlıyorum, evlat.
Bir malikanede fotoğraf çekip oğlunu etiketlemek gibi mi?
Ona Glock'un şalterini çıkarmasını ve daha fazla sinyal karıştırmasını söyledim.
Külot giymeden beşiğe yaklaştı. Kaltak, hiç param yok, neden bir baban var?
Bunu ona sorman lazım. Az önce bir bardak Quake içtim, biraz daha alacağım.
Arka koltuk hareketi, zencinin kafası ön panelde ıslak.
Nasıl konuşulacağını öğrenmek ister misin? Hızlandırılmış kurslar satıyorum. Giyecek ayakkabı bulamıyorum o yüzden hemen alıyorum
Kuvvetler. Federal'de geçirdiğim altmış ay boyunca bazı kötü seçimler yaptım.
Ama hatalarımdan ders aldım. Tepesine iki kere vurursan onu biftek gibi yakarız.
O zenci iyi iş çıkardı. Mahkemeye çıkıp "Birinciyi takip edin" demek için sabırsızlanıyorum.
" Kardeşim on dört davayla savaşıyordu, on iki tahvil aldı.
Ama muhtemelen PO onu ele geçirdi, ben de ona "Bekle" dedim.
" Bu zenci içinde biraz içki olan bir künt ateşledi, ozonu mahvetti. Louis'i bulamazsam Chrome'a gideceğim.
Lanet olsun, kedi bulamıyorum, eve gideceğim. Şapkamı orada bıraktım, yuvarlanan bir taşım.
Kardeşim orada tura çıktığını söyledi, o yüzden artık gitmeyecek.
Tuğlalarını satın alabilirsin, uyuşturucuyu kimin yetiştirdiğini biliyorum. Gerçek işe gelip burnunuzu kırmayın.
İçkinin yarısını ödedim ama ben Bobo değilim. Tişört üzerinde E-R-D var, berduş gibi görünüyorum.
Bıyıklarını kesti, chomo'ya benziyordu. Bu şeker otu değil, esiyoruz
Dodo. Bu eski bir saçmalık.
Zenci, ben Mojo'dan daha fazla bira içtim.
Bana ilgi gösterdi, Coco'sunu aldı.
O orospunun suratını burnu kırılana kadar siktim. Saç kesimini beğenmedim, popo gibi görünüyorsun.
Bir zenci vücudumdan biraz aldığını düşünüyor, uyuşturucu içiyor olmalı.
Bu zinciri ölü boynumdan çıkarmak zorunda kalacaksın. Ön camdan geçip zencinin beyinlerini koltuk başlığının üzerinde bıraktım.
Bu da başka bir açı. Zenci amcayı ağabeyimle tüttürdüm.
Şu anda seviştiğimizi biliyorum ama sonra geleceğim. Eğer kaltağım bana eve ne zaman döneceğimi sorarsa
Daha sonra geleceğim. Sakalımı ve arkadaşlarını ara, bir iyiliğe ihtiyacım var.
Kafasının üstünü vurdular, lanet bir darbe aldı.
Bir zencinin kahrolası kağıtlardan gerçek bir milyon dolar kazandığını gördüm.
Biz aynı değiliz oğlum, sen çocuklara dokunuyorsun, benim dokunduğum tek şey kağıt.
Dolapta bir askıyla koca bir tuğla pişirdik