Şunun daha fazla şarkısı: KennyHoopla
Açıklama
Yapımcı: Kenneth La'ron
Yapımcı, Ek Stüdyo Yapımcısı, Ek Miksaj Mühendisi, Müzik Düzenleyici: Marvin Jordan
Mikser, Mastering Mühendisi: Ian Carroll
Stüdyo Yapımcısı, Konsept Tasarımcısı: Kenneth La'ron
Ek Karıştırma Mühendisi: Frank Corr
Sözler ve çeviri
Orijinal
Gossip and revenge.
Lower Manhattan, I had a reason to scream cut all of the seasons. Made it through the winter and it felt so deceiving.
But if I think hard enough, it all bubbles up.
And if I think hard enough, I'll find a better drink.
So this is unlike me, ever betting on a witch hunt.
So upset over sugar, can't remember what the wolves done.
Gonna put you in a fair race, you'll be paid in exposure. Which dream do you wanna buy?
The smile on the billboards.
The dream left with the tease, left the label in grease.
Memento mori, -snakes, lovers, frenemies.
-It's a matter for tragedy, it's a matter -for- -And if I think hard enough-
It's a matter for modeling, it's a matter for- -Start growing up.
-It's a matter for tragedy, it's a matter -for- -And if I think hard enough-
It's a matter for modeling, it's a matter for better. It's a matter for tragedy-
It's like I'm number one.
So this is unlike me, ever betting on a witch hunt.
So upset over sugar, can't remember what the wolves done.
Gonna put you in a fair race, you'll be paid in exposure.
Which dream do you wanna buy?
The smile on the billboards.
Oh, well.
If I were you, I would be nicer to me.
To me and my friends.
Türkçe çeviri
Dedikodu ve intikam.
Aşağı Manhattan'da tüm sezonları kesip çığlık atmak için bir nedenim vardı. Kışı atlattım ve çok aldatıcı hissettim.
Ama yeterince düşünürsem her şey boşa çıkıyor.
Yeterince düşünürsem daha iyi bir içecek bulacağım.
Yani cadı avına bahis oynamak bana hiç yakışmıyor.
Şeker yüzünden o kadar üzüldüm ki kurtların ne yaptığını hatırlayamıyorum.
Seni adil bir yarışa sokacağım, sana teşhir olarak ödeme yapılacak. Hangi rüyayı satın almak istiyorsun?
Reklam panolarındaki gülümseme.
Rüya alayla birlikte kaldı, etiketini yağ içinde bıraktı.
Hatıra mori, yılanlar, aşıklar, çılgın düşmanlar.
-Bu bir trajedi meselesi, bu bir -için- -Ve eğer yeterince düşünürsem-
Bu bir modellik meselesi, bu bir mesele- -Büyümeye başla.
-Bu bir trajedi meselesi, bu bir -için- -Ve eğer yeterince düşünürsem-
Bu bir modelleme meselesi, daha iyisi meselesi. Bu bir trajedi meselesi...
Sanki bir numarayım.
Yani cadı avına bahis oynamak bana hiç yakışmıyor.
Şeker yüzünden o kadar üzüldüm ki kurtların ne yaptığını hatırlayamıyorum.
Seni adil bir yarışa sokacağım, sana teşhir olarak ödeme yapılacak.
Hangi rüyayı satın almak istiyorsun?
Reklam panolarındaki gülümseme.
Oh iyi.
Senin yerinde olsaydım, kendime daha iyi davranırdım.
Bana ve arkadaşlarıma.