Şunun daha fazla şarkısı: Barney Artist
Açıklama
Besteci: Jordan Rakei
Besteci: Imraan Paleker
Söz Yazarı: Barnabas Isukali
Sözler ve çeviri
Orijinal
Oi! Stayin' live.
I been fine.
Oh, oh, oh. Oi!
Stayin' live.
Stayin' live, where's my crown? I been, I been fine.
I been fine, where's the crown?
Oi. Jump with the bars like bang, huh. Step in the dance, I'm leng.
Open the jar, then jam. If you wanna front on the kid, pumps out.
When they wanna dunk on your lid, phones down, that's foul.
Red card, man's out. I ain't gonna front like them.
Bow for the reload when I write then. Hide from the evil, never like them. Knee to the people, yeah, rise him.
Fight for the people, ride for the equal. Lives on the line, write for the sequel.
Screens will deceive you. These screens will deceive you.
Yeah,
I see you lot trying to move into my territory.
It ain't gonna work for you, fella.
It ain't gonna work for you, fella! Stayin' live.
Stayin' live, where's my crown? I been, I been fine.
I been fine, where's the crown?
Oi. Stayin' live. Stayin' live, where's my crown? I been,
I been fine. I been fine, where's the crown? Oi.
I got stopped and searched last week. Mum said, "Son, don't cause no grief. " I said, "Mum, I cause no scene.
" I think she's been worried since.
Ain't been seen for a piece. Young black boy from the east.
Next door neighbor, he got jumped by police. See the sirens, hear the violence.
That boy shifty 'cause he's silent. I've been quiet for the longest, now I'm on this road, who's riding?
Venomous snakes, them boy firing, better aim straight.
Ends is vibrant, brilliant day.
It's a brilliant day, mate. It's a brilliant day.
I feel sick. I feel sick, mate!
Stayin' live.
Stayin' live, where's my crown? I been, I been fine.
I been fine, where's the crown? Oi. Stayin' live.
Stayin' live, where's my crown? I been, I been fine.
I been fine, where's the crown?
Oi.
Türkçe çeviri
Hey! Canlı kalıyorum.
Ben iyiydim.
Ah, ah, ah. Hey!
Canlı kalıyorum.
Canlı kalıyorum, tacım nerede? Oldum, iyiydim.
İyiyim, taç nerede?
Hey. Çubuklarla patlar gibi atla, ha. Dansa adım atın, ben uzunum.
Kavanozu açın, ardından reçel yapın. Eğer çocuğa karşı ön plana çıkmak istiyorsanız, pompalayın.
Kapınıza smaç basmak istediklerinde, telefonları kapalı tutarlar, bu çok kötü bir şey.
Kırmızı kart, adam oyun dışı. Onlar gibi öne çıkmayacağım.
O zaman yazarken yeniden yükleme için eğilin. Kötülerden saklanın, onları asla sevmeyin. İnsanlara diz çök, evet, kaldır onu.
Halk için savaşın, eşitler için sürün. Tehlikede yaşıyor, devam filmi için yazıyor.
Ekranlar sizi aldatacaktır. Bu ekranlar sizi aldatacaktır.
Evet,
Hepinizin benim bölgeme taşınmaya çalıştığını görüyorum.
Bu senin işine yaramayacak dostum.
Bu senin işine yaramayacak dostum! Canlı kalıyorum.
Canlı kalıyorum, tacım nerede? Oldum, iyiydim.
İyiyim, taç nerede?
Hey. Canlı kalıyorum. Canlı kalıyorum, tacım nerede? ben oldum
Ben iyiydim. İyiyim, taç nerede? Hey.
Geçen hafta durdurulup arandım. Annem, "Oğlum, üzülme" dedi. Ben de "Anne, olay çıkarmıyorum" dedim.
"Sanırım o zamandan beri endişeli.
Bir parça için görülmedim. Doğudan gelen genç siyah çocuk.
Yan komşu, polisin saldırısına uğradı. Sirenleri görün, şiddeti duyun.
O çocuk sinsi çünkü sessiz. Uzun zamandır suskundum, şimdi bu yoldayım, kim biniyor?
Zehirli yılanlar, ateş eden çocuklar, daha iyi nişan alsınlar.
Ends canlı ve parlak bir gün.
Harika bir gün, dostum. Harika bir gün.
Kötü hissediyorum. Kendimi hasta hissediyorum dostum!
Canlı kalıyorum.
Canlı kalıyorum, tacım nerede? Oldum, iyiydim.
İyiyim, taç nerede? Hey. Canlı kalıyorum.
Canlı kalıyorum, tacım nerede? Oldum, iyiydim.
İyiyim, taç nerede?
Hey.