Şarkılar
Sanatçılar
Türler
Parça kapağı Une passerelle vers la mer

Une passerelle vers la mer

3:20fransız popu, fransız caz, Fransız evi, şanson, çeşitli française Albüm Sains et saufs 2025-09-19

Şunun daha fazla şarkısı: Zaz

  1. Je pardonne
  2. Sains et saufs
  3. Au pays des merveilles
  4. J'imagine que tu sais
  5. Mon cœur tu es fou
  6. Mon sourire
Tüm şarkılar

Açıklama

Yapımcı: Romain Descampe

Yapımcı: Egil « Ziggy » Franzen

Besteci: Raphaël Haroche

Şarkı Sözü Yazarı: Raphaël Haroche

Sözler ve çeviri

Orijinal

Je porte ta boucle d'oreille pirate, ton amour comme une croix.
Je porte ta colère qui éclate et la douceur de ta voix.
Je porte ta robe de douleur, ton livre de prières, ton étoile sur mon cœur, la nuit qui descend sur la terre.
J'aurais voulu que tu fasses la paix avec toi, qu'il existe quelque part une passerelle vers la mer.
J'aurais voulu que tu fasses la paix avec toi, qu'il existe quelque part une passerelle vers la mer.
Je porte ton enfant dans mes bras, tes fantômes et ta douleur, tes cheveux rouges sur moi et ton grand cœur.
Tes revanches de guerre mondiale dans une ville noire et sale, les routes de mort d'Argentine, flamboyants sans racine.
J'aurais voulu que tu fasses la paix avec toi, qu'il existe quelque part une passerelle vers la mer.
J'aurais voulu que tu fasses la paix avec toi, qu'il existe quelque part une passerelle vers la mer.
Je t'apporte les tables de la loi et de la fleur d'oranger.
Ma chambre, ce soir, tu vois, est bien rangée.
Cette nuit, je dormirai dans ma niche.
Je ne fermerai pas les yeux, je ne laisserai pas mourir le feu. Je ne laisserai pas mourir le feu.
J'aurais voulu que tu fasses la paix avec toi, qu'il existe quelque part une passerelle vers la mer.
J'aurais voulu que tu fasses la paix avec toi, qu'il existe quelque part une passerelle vers la mer.
J'aurais voulu que tu fasses la paix avec toi, qu'il existe quelque part une passerelle vers la mer.
J'aurais voulu que tu fasses la paix avec toi, qu'il existe quelque part une passerelle vers la mer.

Türkçe çeviri

Korsan küpeni takıyorum, aşkını haç gibi.
Patlayan öfkeni ve sesinin tatlılığını taşıyorum.
Hüzün cübbeni, dua kitabını, yüreğimde yıldızını, yeryüzüne inen geceyi giyiyorum.
Keşke kendinle barışsan, bir yerlerde denize açılan bir kapı olsa.
Keşke kendinle barışsan, bir yerlerde denize açılan bir kapı olsa.
Çocuğunu, hayaletlerini, acılarını, kızıl saçlarını ve kocaman kalbini kollarımda taşıyorum.
Kara ve kirli bir şehirde, Arjantin'in ölüm yollarında, gösterişli, köksüz bir şehirde dünya savaşı intikamlarınız.
Keşke kendinle barışsan, bir yerlerde denize açılan bir kapı olsa.
Keşke kendinle barışsan, bir yerlerde denize açılan bir kapı olsa.
Size kanunun tablolarını ve portakal çiçeğini getiriyorum.
Bu akşam odam, görüyorsunuz, derli toplu.
Bu gece kulübemde uyuyacağım.
Gözlerimi kapatmayacağım, yangının sönmesine izin vermeyeceğim. Ateşin sönmesine izin vermeyeceğim.
Keşke kendinle barışsan, bir yerlerde denize açılan bir kapı olsa.
Keşke kendinle barışsan, bir yerlerde denize açılan bir kapı olsa.
Keşke kendinle barışsan, bir yerlerde denize açılan bir kapı olsa.
Keşke kendinle barışsan, bir yerlerde denize açılan bir kapı olsa.

Videoyu izle Zaz, Raphaël - Une passerelle vers la mer

Parça istatistikleri:

Dinlenme Spotify

Liste sıralamaları Spotify

En yüksek sıralamalar

Görüntülenme YouTube

Liste sıralamaları Apple Music

Shazams Shazam

Liste sıralamaları Shazam