Şunun daha fazla şarkısı: Nick Schilder
Açıklama
Dj, Yapımcı: Toby Jacob
Dj: Yoshi Breen
Yapımcı, Dj: Matt Wolff
Besteci, Söz Yazarı: Nick Schilder
Besteci, Söz Yazarı: Toby Jacob
Besteci, Söz Yazarı: Yoshi Breen
Sözler ve çeviri
Orijinal
Summer day, summer day. Oh-oh-oh!
Life isn't easy, oh no, it can get lonely.
Sometimes it feels like I'm just going against the wind. Stuck in a feeling that is killing me softly.
You let the sunshine in.
So I go, oh-oh-oh-oh, through the madness and all the sadness.
Oh-oh-oh-oh, you still pull me through.
And it pours, and it rains, and it rains but 'cause of you, it still feels like a summer day.
When you smile, all the clouds go away, love. 'Cause of you, it still feels like a summer day.
Summer day, summer day.
'Cause of you, it still feels like a summer day. Summer day, summer day.
'Cause of you, it still feels like a summer day.
Life isn't easy, it can drive you crazy. Been through the pain, but baby, you are my medicine.
I think I know you, but you, you still amaze me. You let the sunshine in.
And it pours, and it rains, and it rains but 'cause of you, it still feels like a summer day. When you smile, all the clouds go away, love.
'Cause of you, it still feels like a summer day. Summer day, summer day.
'Cause of you, it still feels like a summer day.
Summer day, summer day. 'Cause of you, it still feels like a summer day.
Oh-oh-oh-oh, through the madness and all the sadness.
Oh-oh-oh-oh, you still pull me through.
And it pours, and it rains, and it rains but 'cause of you, it still feels like a summer day. When you smile, all the clouds go away, love.
'Cause of you, it still feels like a summer day. Summer day, summer day.
Türkçe çeviri
Yaz günü, yaz günü. Oh-oh-oh!
Hayat kolay değil, ah hayır, yalnızlaşabiliyor.
Bazen rüzgara karşı gidiyormuşum gibi geliyor. Beni usulca öldüren bir duyguya saplanıp kaldım.
Güneş ışığının içeri girmesine izin verdin.
Böylece çılgınlığın ve tüm üzüntünün içinden geçiyorum.
Oh-oh-oh-oh, hala beni kurtarıyorsun.
Sağanak yağıyor, yağmur yağıyor, yağmur yağıyor ama senin yüzünden hala bir yaz günü gibi geliyor.
Gülümsediğinde bütün bulutlar dağılır aşkım. Senin yüzünden hâlâ bir yaz günü gibi geliyor.
Yaz günü, yaz günü.
Senin yüzünden hâlâ bir yaz günü gibi geliyor. Yaz günü, yaz günü.
Senin yüzünden hâlâ bir yaz günü gibi geliyor.
Hayat kolay değil, seni deli edebilir. Acıyı atlattım ama bebeğim, sen benim ilacımsın.
Sanırım seni tanıyorum ama sen beni hâlâ şaşırtıyorsun. Güneş ışığının içeri girmesine izin verdin.
Sağanak yağıyor, yağmur yağıyor, yağmur yağıyor ama senin yüzünden hala bir yaz günü gibi geliyor. Gülümsediğinde bütün bulutlar dağılır aşkım.
Senin yüzünden hâlâ bir yaz günü gibi geliyor. Yaz günü, yaz günü.
Senin yüzünden hâlâ bir yaz günü gibi geliyor.
Yaz günü, yaz günü. Senin yüzünden hâlâ bir yaz günü gibi geliyor.
Oh-oh-oh-oh, çılgınlığın ve tüm üzüntünün içinden.
Oh-oh-oh-oh, hala beni kurtarıyorsun.
Sağanak yağıyor, yağmur yağıyor, yağmur yağıyor ama senin yüzünden hala bir yaz günü gibi geliyor. Gülümsediğinde bütün bulutlar dağılır aşkım.
Senin yüzünden hâlâ bir yaz günü gibi geliyor. Yaz günü, yaz günü.