Şunun daha fazla şarkısı: Baas B
Şunun daha fazla şarkısı: Loen
Şunun daha fazla şarkısı: Nouri
Açıklama
Yapımcı: Nuri
Mikser: Neenah
Besteci: Bart Zeilstra
Besteci: Eline Mann
Vokalli: Nouri
Sözler ve çeviri
Orijinal
Ik zat op het punt dat je niet meer kunt.
Waar alles tegen leek te zitten en ik dacht: het is me niet gegund.
Tot ik in de spiegel keek en ik mijn schaduwwerk deed en het geluk weer naar me lachte. Op het dieptepunt.
Ik was altijd bang om door de mand te vallen.
Ik kon niet lanterfanten, want dan dacht ik: shit, wat vindt een ander van me? Fuck al die roddels in de wandelgangen.
Ik wilde niet langer dat ik mijn eigenwaarde van een ander af liet hangen.
Ik deed mijn masker af en ging op zoek naar wie ik ben. Ben niet perfect, dus ik val en faal net als ieder mens.
En zelfliefde was ik niet gewend.
Kan zeggen dat ik liever ben wie ik ben, nu ik ook de -diepte ken.
-Als jij eens wist, dat alles waar je naar op zoek bent in jou zit.
Wat voor ruwe diamant er in je blinkt.
En niemand anders jou kan geven wat je mist. Hoe simpel het is.
Als jij eens wist.
Vroeger voelde ik me niet genoeg.
Ging in de armen van een ander naar mezelf op zoek en verdwaald in mijn onzekerheid.
Want ik was pas oké als ik iemands trofee mocht zijn. Verdronken in de details ruilde ik mijn eigenwaarde in voor matches en likes.
Bij elke ja telde ik weer mee, maar dat werd weer overschaduwd door de schade van een nee. Waar was ik toch naar op zoek?
Als ik blij ben met mezelf, dan is dat gewoon genoeg. Ik heb de mening van een ander naast me neergelegd.
Liefde was het goede antwoord, maar ik zocht op de verkeerde plek.
Als jij eens wist, dat alles waar je naar op zoek bent in jou zit.
Wat voor ruwe diamant er in je blinkt en niemand anders jou kan geven wat je mist.
Hoe simpel het is.
En ik hoop dat je mag voelen, ook al moet je door de pijn, dat je nu al zoveel meer bent dan je zelf ooit dacht te zijn.
Als jij eens wist, dat alles waar je naar op zoek bent in jou -zit. -Als jij eens wist.
Wat voor ruwe diamant er in je blinkt.
En niemand anders jou kan geven wat je mist.
-Alles wat je mist. -Hoe simpel het is.
Als jij eens wist.
Türkçe çeviri
Artık yapamayacağın bir noktadaydım.
Her şeyin ters gidiyor gibi göründüğü ve şunu düşündüğüm yer: buna izin verilmedi.
Ta ki aynaya bakıp gölge çalışmamı yapana ve mutluluk yeniden yüzüme gülene kadar. En altta.
Her zaman açığa çıkmaktan korktum.
Tembellik edemedim çünkü sonra şunu düşündüm: kahretsin, başkası benim hakkımda ne düşünüyor? Koridorlardaki tüm dedikoduların canı cehenneme.
Artık öz değerimin başka birine bağlı olmasına izin vermek istemedim.
Maskemi çıkardım ve kim olduğumu aramaya başladım. Mükemmel değilim, bu yüzden ben de herkes gibi düşüyorum ve başarısız oluyorum.
Ve kendimi sevmeye alışkın değildim.
Artık derinliği de bildiğim için olduğum gibi olmayı tercih ettiğimi söyleyebilirim.
-Aradığınız her şeyin içinizde olduğunu bilseydiniz.
İçinizde nasıl bir ham elmas parlıyor?
Ve senin kaçırdığını sana başka hiç kimse veremez. Ne kadar basit.
Keşke bilseydin.
Yetmediğimi hissediyordum.
Bir başkasının kollarında kendimi aramaya çıktım ve belirsizliğimin içinde kayboldum.
Çünkü birinin ödülü olana kadar iyi değildim. Ayrıntılarda boğularak, kendi değerimi maçlar ve beğenilerle takas ettim.
Her eveti saydım ama bu yine hayırların verdiği zararın gölgesinde kaldı. Ne arıyordum?
Eğer kendimden memnunsam bu bana yeter. Başka birinin fikrini görmezden geldim.
Aşk doğru cevaptı ama yanlış yere bakıyordum.
Eğer aradığınız her şeyin içinizde olduğunu bilseydiniz.
İçinizde nasıl bir ham elmas parlıyor ve sizin kaçırdığınız şeyi başka hiç kimse size veremez.
Ne kadar basit.
Ve umarım acıyı yaşamak zorunda kalsanız bile, düşündüğünüzden çok daha fazlası olduğunuzu hissedebilirsiniz.
Aradığınız her şeyin içinizde olduğunu bilseydiniz. -Keşke bilseydin.
İçinizde ne tür bir ham elmas parlıyor?
Ve senin kaçırdığını sana başka hiç kimse veremez.
-Özlediğin her şey. -Ne kadar basit.
Keşke bilseydin.