Şunun daha fazla şarkısı: Aly & AJ
Açıklama
Yapımcı: Jonathan Wilson
Sözler ve çeviri
Orijinal
He was working through college
On my grandpa's farm
I was thirsting for knowledge
And he had a car
Yeah, I was caught somewhere between a woman and a child
One restless summer, we found love growing wild
On the banks of the river, on a well-beaten path
It's funny how those memories, they last
Like strawberry wine, 17
Hot July moon saw everything
My first taste of love, oh, bittersweet
Like green on the vine
Like strawberry wine
I still remember
When 30 was old
My biggest fear was September
When he had to go
A few cards and letters, and one long-distance call
We drifted away like the leaves in the fall
But year after year, I come back to this place
Just to remember the taste
Of strawberry wine, 17
The hot July moon saw everything
My first taste of love, oh, bittersweet
The green on the vine
Like strawberry wine
Fields have grown over now, years since they've seen a plow
There's nothing time hasn't touched
Is it really him, or the loss of my innocence
I've been missing so much?
Yeah, ooh
Like strawberry wine, 17
The hot July moon saw everything
My first taste of love, oh, bittersweet
Like green on the vine
Like strawberry wine
Like strawberry wine
Türkçe çeviri
Üniversite boyunca çalışıyordu
Dedemin çiftliğinde
Bilgiye susamıştım
Ve bir arabası vardı
Evet, bir kadınla bir çocuk arasında bir yerde kaldım
Huzursuz bir yazda aşkın çılgınca büyüdüğünü gördük
Nehrin kıyısında, çok yıpranmış bir yolda
Bu anıların nasıl da kalıcı olduğu çok komik
Çilek şarabı gibi, 17
Sıcak Temmuz ayı her şeyi gördü
Aşkın ilk tadı, ah, acı tatlı
Asmadaki yeşil gibi
Çilekli şarap gibi
hala hatırlıyorum
30 yaşındayken
En büyük korkum eylül ayıydı
Gitmesi gerektiğinde
Birkaç kart ve mektup ve bir şehirlerarası arama
Sonbahardaki yapraklar gibi sürüklendik
Ama her yıl buraya geri dönüyorum
Sadece tadını hatırlamak için
Çilek şarabı, 17
Sıcak Temmuz ayı her şeyi gördü
Aşkın ilk tadı, ah, acı tatlı
Asmadaki yeşil
Çilekli şarap gibi
Tarlalar artık büyüdü, saban görmeyeli yıllar oldu
Zamanın dokunmadığı hiçbir şey yok
Gerçekten o mu, yoksa masumiyetimin kaybı mı?
Çok mu özledim?
Evet, ah
Çilek şarabı gibi, 17
Sıcak Temmuz ayı her şeyi gördü
Aşkın ilk tadı, ah, acı tatlı
Asmadaki yeşil gibi
Çilekli şarap gibi
Çilekli şarap gibi