Şunun daha fazla şarkısı: Haïlé Dästa
Açıklama
Besteci Söz Yazarı, Arkaplan Vokalisti, Vokalist, Yapımcı: Haïlé Dästa
Arka Plan Vokalisti, Yapımcı, Besteci Söz Yazarı: Kyu Steed
Yapımcı, Besteci: Leonardo Dessi
Miksaj Mühendisi, Kayıt Mühendisi: MIXGIANT
Usta Mühendis: Simon Lancelot
Sözler ve çeviri
Orijinal
Perds pas ton temps, j'sais c'que tu penses.
Fais pas semblant, tu m'sourires sur les photos, tout ça c'est faux.
Moi, j'ai plus le temps et tu me prends par les sentiments. Oh Vanessa!
Oh Vanessa, j'entends tes rêves.
Toutes les nuits, c'est le même, mais j'veux t'aimer quand même.
J'connais toutes tes phases, j'entends toutes tes phrases, j'connais toutes tes phrasesques. On est dans l'impasse.
J'ai plus de gasolina, j'ai plus de gasolina, j'ai plus de gasolina, j'ai plus de gasolina, j'ai plus de gasolina, j'ai plus de gasolina, j'ai plus de gasolina, j'ai plus de gasolina, j'ai plus de gazo. . .
Y a bien longtemps qu'on s'fait souffrir et ça se sent.
Et oh, oh, maintenant, mon cœur est en lambeaux.
J'ai plus le temps de jouer avec nos sentiments. Oh Vanessa!
Oh Vanessa, j'entends tes rêves. Toutes les nuits, c'est le même, mais j'veux t'aimer quand même.
J'connais toutes tes phases, j'entends toutes tes phrases, j'connais toutes tes phrasesques. On est dans l'impasse.
J'ai plus de gasolina, j'ai plus de gasolina, j'ai plus de gasolina, j'ai plus de gasolina, j'ai plus de gasolina, j'ai plus de gasolina, j'ai plus de gasolina, j'ai plus de gasolina, j'ai plus de gazo. . .
Moi qui voulais tout quitter, tout effacer, car t'étais tout pour moi. J'ai trop douté dans tous ces silences, mais t'étais tout pour moi.
J'ai dû plonger dans toute ton essence, quand t'étais tout pour moi.
J'ai dû me contenter de l'absence, mais t'étais tout pour moi.
Et t'étais tout pour moi. Et t'étais tout pour moi.
Et t'étais tout pour moi.
Türkçe çeviri
Zamanınızı boşa harcamayın, ne düşündüğünüzü biliyorum.
Rol yapma, fotoğraflarda bana gülümsüyorsun, hepsi sahte.
Artık zamanım yok ve sen duygularımı alıyorsun. Ah Vanessa!
Ah Vanessa, rüyalarını duyuyorum.
Her gece aynı, ama hepinizi aynı şekilde sevmek istiyorum.
Bütün aşamalarını biliyorum, bütün cümlelerini duyuyorum, bütün cümlelerini biliyorum. Bir çıkmazdayız.
Daha fazla benzinim var, daha fazla benzinim var, daha fazla benzinim var, daha fazla benzinim var, daha fazla benzinim var, daha fazla benzinim var, daha fazla benzinim var, daha fazla benzinim var, daha fazla benzinim var. . .
Uzun zamandır birbirimize acı çektiriyoruz ve bunu hissedebiliyorsunuz.
Ve ah, ah, şimdi kalbim paramparça.
Artık duygularımızla oynayacak zamanım yok. Ah Vanessa!
Ah Vanessa, rüyalarını duyuyorum. Her gece aynı, ama hepinizi aynı şekilde sevmek istiyorum.
Bütün aşamalarını biliyorum, bütün cümlelerini duyuyorum, bütün cümlelerini biliyorum. Bir çıkmazdayız.
Daha fazla benzinim var, daha fazla benzinim var, daha fazla benzinim var, daha fazla benzinim var, daha fazla benzinim var, daha fazla benzinim var, daha fazla benzinim var, daha fazla benzinim var, daha fazla benzinim var. . .
Her şeyi bırakmak, her şeyi silmek isteyen ben, çünkü sen benim her şeyimdin. Bütün bu sessizliklerde çok şüphelendim ama sen benim her şeyimdin.
Sen benim her şeyimken, senin bütün özüne dalmak zorundaydım.
Yokluğa razı olmak zorundaydım ama sen benim her şeyimdin.
Ve sen benim için her şeydin. Ve sen benim için her şeydin.
Ve sen benim için her şeydin.