Şunun daha fazla şarkısı: Bouganville
Açıklama
Yapımcı: Bouganville
Besteci, Söz Yazarı: Luciano Zirilli
Besteci, Söz Yazarı: Gian Luca Fraddosio
Besteci, Söz Yazarı: Luca Taurmino
Besteci, Söz Yazarı: Luca Grillo
Sözler ve çeviri
Orijinal
Hai schiacciato una zanzara mentre ti pungeva, lei ride dall'oltretomba, tu t'accanisci sulla bolla.
Un'amica ti ha tagliato la strada e ti ha rubato il posto sotto casa con velata malizia.
Quindi è così: a un certo punto si diventa paranoici, pigiama e binocoli.
Non volevo lamentarmi più ed invece eccomi qui.
Giobbe dice che è solo un momento, no?
E che va bene stare anche così.
Gli operai ti stanno martellando in testa, interferiscono con la trama dei sogni nel tuo dormiveglia.
Hai comprato un megafono per amplificare la tua voce vittimista.
Quindi è così: a un certo punto si diventa logorroici, treni interminabili.
Non volevo lamentarmi più ed invece eccomi qui.
Giobbe dice che è solo un momento, no?
E che va bene stare anche così.
Non lo ascolto mai, non lo ascolto mai. Non ti ascolto mai.
Giobbe, non ti ascolto mai.
Sai come sto? Non te ne andare.
Sai come sto?
Non ti girare.
Sai come sto e puoi andare, no, te ne puoi andare così. . .
Türkçe çeviri
Sivrisinek seni ısırırken ezdin, mezarın ötesinden gülüyor, baloncuğa saldırıyorsun.
Arkadaşınız örtülü bir kötülükle önünüzü kesip evinizin altındaki yerinizi çaldı.
Yani bu böyle: Bir noktadan sonra paranoyak oluyorsunuz, pijamalı ve dürbünlü oluyorsunuz.
Artık şikayet etmek istemedim ve buradayım.
Eyüp bunun sadece bir an olduğunu söylüyor, değil mi?
Ve böyle olmanın da sorun olmadığını.
İşçiler kafanıza çekiçle vuruyor, yarı uykunuzdaki rüyalarınızın planına müdahale ediyor.
Kurbanınızın sesini yükseltmek için bir megafon satın aldınız.
Yani bu şu şekilde: Bir noktada konuşkan, bitmek bilmeyen trenler oluyorsunuz.
Artık şikayet etmek istemedim ve buradayım.
Eyüp bunun sadece bir an olduğunu söylüyor, değil mi?
Ve böyle olmanın da sorun olmadığını.
Hiç dinlemedim, hiç dinlemedim. Seni asla dinlemem.
Eyüp, seni asla dinlemem.
Nasıl olduğumu biliyor musun? Sakın gitme.
Nasıl olduğumu biliyor musun?
Arkanı dönme.
Nasıl hissettiğimi biliyorsun ve gidebilirsin, hayır, bu şekilde gidebilirsin. . .