Şarkılar
Sanatçılar
Türler
Parça kapağı Esqueci

Esqueci

2:54portekizce hip hop, kizomba Albüm Child's Play 2025-09-19

Sözler ve çeviri

Orijinal

My

God, that's crazy!

Não ouviste mal, eu disse mesmo o que disse.

Uma coisa levou à outra depois do kiss.

Não foi premeditado, mas se alguém merece, és tu, és tu.

Sempre pensei que eu sendo eu mesma, iria chegar pra pessoa certa me amar. Falas em forever, mas na mesma frase queres me pôr em baixo.

Tu não tás comigo, tás com medo de acabar sozinha.

Não dormi com ela, dormi com a ideia da pessoa que eu mereço.

Ela me disse: "Não tô aqui pra oprimir, you can be whoever you wanna be. " Sim, vou te conduzir, take the lead, babe, I'll take the backseat.

E ela me diz tudo o que eu queria ouvir de ti.

-Por uma noite me esqueci.

-Então sai da minha life, tu não és a minha wife. I'm glad that it's over, não te quero de volta.

Então sai da minha life, tu não és a minha wife.

I'm glad that it's over, não te quero de -volta, oh.

-Não foi pirraça, como diz o Bizzarra, oh-oh.

Não te odeio, só sinto falta, yeah, ah, ah, de segurança.

Esse é o preço que se paga dos teus, uh, maus hábitos. Brincaste, mas depois dá nisso.

Hoje sou de branco, como Danny, em vez de nós, 'tá a pensar em mim.

Se ainda não vês que isso é válido, então 'tô straight, não itálico. Era mesmo tu, I used to lean on. That was before. . .

Ela me disse: "Não 'tô aqui pra oprimir, you can be whoever you wanna be.

" Sim, vou te conduzir, take the lead, babe, I'll take the backseat.

E ela me diz tudo o que eu queria ouvir de ti.

Por uma noite me esqueci.

Eu sei que tu pensas that we cool, no, no.

Eu sei que tu pensas that I'm a fool, no, no. Eu sei que tu pensas that I'm my fool.

Tu sempre levas, tu sabes que nunca dás. Então sai da minha life, tu não és a minha wife.

I'm glad that it's over, não te quero de volta.

Então sai da minha life, tu não és a minha wife. I'm glad that it's over, não te quero de volta.

Türkçe çeviri

benim

Tanrım, bu çok çılgınca!

Hiçbir şey yapmadım, bunu yapmadım ya da yapmadım.

Artık öpüşmenin ötesine geçebilirsin.

Önceden tasarlanmamıştı, sadece öyle sanıyordum, öyleydi, öyleydi.

Bana bir mesaj gönderdiğinizi düşünün, iria chegar prassoa bana göre. Sonsuza dek, mas na mesma frase beni baixo'dan sorguluyor.

Ama bunu çözmenin yolu yok.

Aklıma sadece bir fikir geldi.

Şunu söyledim: "Não tô aqui pra oprimir, kim olmak istersen o olabilirsin." Sim, sen yardımcısın, liderliği ele al bebeğim, ben arka koltuğa geçeceğim.

Bana ne istediğini sordun mu?

-Por uma noite me esqueci.

-Hayatın küçük bir parçası değilsin, küçük bir eş değilsin. Bittiğine sevindim, ne yazık ki.

Hayatın boyunca küçük bir eş değilsin.

Bittiğine sevindim, artık bitmedi, oh.

-Bizzarra gibi bir şey yok, oh-oh.

Odeio yok, yani yanlış, evet, ah, ah, de güvenlik.

Bu, birçok alışkanlığımızın olması gereken bir şey. Brincaste, mas depozito da nisso.

Danny gibi bir başkası da benim gibi bir mektup yazdı.

Bu geçerli değil mi, doğrudan doğruya, italya'da değil. Era mesmo tu, yaslanırdım. Bu daha önceydi. . .

Ela me disse: "Não 'tô aqui pra oprimir, kim olmak istersen olabilirsin.

" Sim, sen yardımcısın, liderliği sen al bebeğim, ben arka koltuğa geçeceğim.

Bana ne istediğini sordun mu?

Por uma noite me esqueci.

Eu sei que tu pensas biz sakiniz, hayır, hayır.

Benim aptal olduğumu düşünüyorsun, hayır, hayır. Benim aptal olduğumu düşünüyorsun.

Her zaman, her şeyi biliyorsun. Hayatın boyunca küçük bir eş değilsin.

Bittiğine sevindim, ne yazık ki.

Hayatın boyunca küçük bir eş değilsin. Bittiğine sevindim, ne yazık ki.

Videoyu izle Carla Prata, EMMVR, ricoworld - Esqueci

Parça istatistikleri:

Dinlenme Spotify

Liste sıralamaları Spotify

En yüksek sıralamalar

Görüntülenme YouTube

Liste sıralamaları Apple Music

Shazams Shazam

Liste sıralamaları Shazam