Şunun daha fazla şarkısı: FREDRIK
Açıklama
Synth, Piyano, Ses Mühendisi, Davul: Jakob Bruckner
Synth, Piyano, Ses Mühendisi, Davul: Matthias Bruckner
Ses Mühendisi: Paco Bose
Yapımcı: BRUCKNER
Besteci, Yazar: Fredrik Broscheit
Besteci, Yazar: Jakob Bruckner
Besteci, Yazar: Matthias Bruckner
Sözler ve çeviri
Orijinal
Ich seh dich an deinem Rotwein nippen
Ich häng an deinen Rotweinlippen
Und alles, was du sagst
Will ich dir glauben, will ich wissen
Ich verlier mich im Glas
Du schenkst mir reinen Wein ein, schenkst mir immer wieder nach
Ich sag dir, wie ich's fühl
Und du sagst mir, wie es war
Ich verlier mich in meinen Träumen, aber du rüttelst mich wach
Gute Nacht, ich hör zu
Und du hörst hin
Also beide von uns still
Und egal, was wir sagen – ich will das, was du nicht willst
Weil ich was seh, was du nicht siehst
Ist das Ende von 'nem Spiel
Egal, ob ich gewinn oder verlier
Sag mir, was passiert mit einem Satz
Wenn niemand ihn hört
Und niemand ihn sagt?
Genau wie der Wind
Der nie nicht weht
Nur im Moment, in dem dich wer versteht
Ich seh dich an deinem Rotwein nippen
Ich häng an deinen Rotweinlippen
Und alles, was du sagst
Will ich dir glauben, will ich wissen
Ich versuche, mich zu halten, dich zu halten
Doch wir fallen zu schnell
Wir trinken aus und schenken nach
Um nicht bis auf den Grund zu sehn
Ist dein Glas noch halb voll oder ist meins halb leer?
Augen hängen tief, Augen werden schwer
Du hast dich nie gefragt, wie es ohne mich wär
Irgendwo bei Bordeaux spring ich ins Rote Meer
Sag mir, was passiert mit einem Satz
Wenn niemand ihn hört
Und niemand ihn sagt?
Genau wie der Wind
Der nie nicht weht
Nur im Moment, in dem dich wer versteht
Ich seh dich an deinem Rotwein nippen
Ich häng an deinen Rotweinlippen
Und alles, was du sagst
Will ich dir glauben, will ich wissen
Ich seh dich an deinem Rotwein nippen
(Ich seh dich an deinem Rotwein nippen)
Ich häng an deinen Rotweinlippen (Ich häng an deinen Rotweinlippen)
Und alles, was du sagst, (Und alles, was du sagst)
Will ich dir glauben, will ich wissen (Und alles, was du sagst)
Ich häng an deinen Rotweinlippen
(Ja, ich häng an deinen Rotweinlippen)
(Und alles, was du sagst)
Türkçe çeviri
Seni kırmızı şarabını yudumlarken görüyorum
Kırmızı şarap dudaklarına bağlandım
Ve söylediğin her şey
Sana inanmak istersem bilmek isterim
Camın içinde kayboluyorum
Bana saf şarap döküyorsun, benim için dökmeye devam et
sana nasıl hissettiğimi anlatacağım
Ve sen bana nasıl olduğunu anlat
Rüyalarımda kayboluyorum ama sen beni uyandırıyorsun
iyi geceler dinliyorum
Ve sen dinle
Yani ikimiz de sessiziz
Ve ne dersek diyelim, senin istemediğini istiyorum
Çünkü senin göremediğin bir şeyi görüyorum
Bu bir oyunun sonu
Kazanmam ya da kaybetmem önemli değil
Söyle bana bir cümleye ne olur?
Eğer kimse onu duymazsa
Peki kimse bunu söylemiyor mu?
Tıpkı rüzgar gibi
Bu asla patlamaz
Sadece birinin seni anladığı anda
Seni kırmızı şarabını yudumlarken görüyorum
Kırmızı şarap dudaklarına bağlandım
Ve söylediğin her şey
Sana inanmak istersem bilmek isterim
Kendimi tutmaya çalışıyorum, seni tutmaya çalışıyorum
Ama çok çabuk düşüyoruz
İçiyoruz ve yeniden dolduruyoruz
Dibini görmemek için
Senin bardağın hâlâ yarısı dolu mu yoksa benimkinin yarısı boş mu?
Gözler aşağı sarkıyor, gözler ağırlaşıyor
Ben olmasaydım nasıl olurdu hiç merak etmedin
Bordeaux yakınlarında bir yerde Kızıldeniz'e atlıyorum
Söyle bana bir cümleye ne olur?
Eğer kimse onu duymazsa
Peki kimse bunu söylemiyor mu?
Tıpkı rüzgar gibi
Bu asla patlamaz
Sadece birinin seni anladığı anda
Seni kırmızı şarabını yudumlarken görüyorum
Kırmızı şarap dudaklarına bağlandım
Ve söylediğin her şey
Sana inanmak istersem bilmek isterim
Seni kırmızı şarabını yudumlarken görüyorum
(Kırmızı şarabını yudumladığını görüyorum)
Kırmızı şarap dudaklarına bağlıyım (Kırmızı şarap dudaklarına bağlıyım)
Ve söylediğin her şey (Ve söylediğin her şey)
Eğer sana inanmak istersem bilmek isterim (Ve söylediğin her şeyi)
Kırmızı şarap dudaklarına bağlandım
(Evet, kırmızı şarap dudaklarına bağlandım)
(Ve söylediğin her şey)