Şunun daha fazla şarkısı: The BossHoss
Açıklama
Yapımcı: Hoss Power
Besteci: Hoss Power
Şarkı Sözü Yazarı: Hoss Power
Sözler ve çeviri
Orijinal
Too late, the story's been told and it's gone and passé.
No more gambling, should have promised yesterday.
Man, it took quite a while to make me understand, but I must admit, well, my wishes don't affect my hand. But I won't look back no more,
I'm not gonna flop. I'll keep my eyes on the goal, next stop the top.
I take the best of the two worlds that I'm playing in.
I'm catching up, though I lost, it's a -win-win.
-We're went all in, for the glory, for the pain, for the real thing.
We're went all in, first swamp, but the last man standing. We're went all in, for the money, for the show, for the big dream.
We're went all in, first here, but the last one leaving.
Come on, the road is clear, I'm gonna move up a gear.
The deal is done and sealed, no regrets, no fear.
Man, it took quite a while to make me understand, and I must admit, good and bad now goes hand in hand.
But I look forward now, I'll not hesitate. I follow my nose, head up high, and battle my fate.
I'll take the rest of my best dreams and put it all in. The game is on, though I lost, it's a win-win.
We're went all in, for the glory, for the pain, for the real thing.
We're went all in, first swamp, but the last man standing.
We're went all in, for the money, for the show, for the big dream.
We're went all in, first here, but the last one leaving.
Hooray to a lucky life! The cash flowed like a landslide.
Hooray to the good times. Win-win for all sides.
We're went all in, for the glory, for the fame, for the real thing.
We're went all in, first swamp, but the last man standing.
We're went all in, for the money, for the show, for the big dream.
We're went all in, first here, but the last one leaving.
We're went all in, for the money, for the show, for the big dream. We're went all in, first here, but the last one leaving.
Türkçe çeviri
Çok geç, hikaye anlatıldı ve artık geçerliliğini yitirdi.
Artık kumar yok, dün söz vermeliydim.
Dostum, anlamam biraz zaman aldı ama itiraf etmeliyim ki, isteklerim elimi etkilemiyor. Ama artık geriye bakmayacağım.
Başarısız olmayacağım. Gözlerimi hedefte tutacağım, bir sonraki durak zirvede.
Oynadığım iki dünyanın en iyilerini alıyorum.
Kaybetmiş olsam da yetişiyorum, bu bir kazan-kazan.
-Hepimiz zafer için, acı için, gerçek şey için girdik.
İlk bataklığa hepimiz girdik, ama ayakta kalan son kişi. Para için, gösteri için, büyük hayal için hepimiz bu işe girdik.
Hepimiz içeri girdik, ilk buradayız ama sonuncu çıkıyor.
Hadi, yol açık, vites yükselteceğim.
Anlaşma yapıldı ve mühürlendi, pişmanlık yok, korku yok.
Dostum, anlamam epey zaman aldı ve itiraf etmeliyim ki artık iyiyle kötü bir arada gidiyor.
Ama artık ileriye bakıyorum, tereddüt etmeyeceğim. Burnumu takip ediyorum, başımı yukarı kaldırıyorum ve kaderimle savaşıyorum.
En iyi hayallerimin geri kalanını alıp hepsini içine koyacağım. Oyun devam ediyor, kaybetmiş olsam da, bu bir kazan-kazan.
Hepimiz zafer için, acı için, gerçek şey için girdik.
İlk bataklığa hepimiz girdik, ama ayakta kalan son kişi.
Para için, gösteri için, büyük hayal için hepimiz bu işe girdik.
Hepimiz içeri girdik, ilk buradayız ama sonuncu çıkıyor.
Yaşasın şanslı bir hayat! Nakit heyelan gibi aktı.
Yaşasın güzel zamanlara. Tüm taraflar için kazan-kazan.
Hepimiz zafer için, şöhret için, gerçek şey için girdik.
İlk bataklığa hepimiz girdik, ama ayakta kalan son kişi.
Para için, gösteri için, büyük hayal için hepimiz bu işe girdik.
Hepimiz içeri girdik, ilk buradayız ama sonuncu çıkıyor.
Para için, gösteri için, büyük hayal için hepimiz bu işe girdik. Hepimiz içeri girdik, ilk buradayız ama sonuncu çıkıyor.