Şunun daha fazla şarkısı: Extremoduro
Açıklama
Vokal: Extremoduro
Besteci: Iñaki Anton Gonzalez
Besteci, Söz Yazarı: Roberto Iniesta Ojea
Sözler ve çeviri
Orijinal
¡Manuel!
-Vamos, que están saliendo ya de la misa.
-Espera un poco, que estoy cagando, tío.
Cruzando la acera, por debajo del cielo, había una calleja y hablando de flores. . .
Allí no había flores, ¡qué va!
Había una calleja y pasaba una vieja con un monedero y hablando del cielo, cayó Dios del cielo.
¡Corre!
Cogió las pesetas, se fue a una caseta to' llena de. . .
Y hablando de flores, allí no había flores, ¡qué va! ¡Arriba, arriba, jale!
¡Eh, eh, mira naar allá! ¡Arriba, arriba, jale! Vamos, vamos. ¡Mira, vení, jale, hijo de puta!
¡Dios mío, una zorra! ¡Arriba, arriba, jale!
¡Ole, échale el perro, mi cabrón!
¡Ole, ole, ole, no te joda, perro tuyo!
No te joda, el puto perro.
Türkçe çeviri
Manuel!
-Haydi, ayinten çıkıyorlar zaten.
-Biraz bekle, sıçıyorum dostum.
Kaldırımı geçerken, gökyüzünün altında bir ara sokak vardı ve çiçeklerden söz ediliyordu. . .
Orada hiç çiçek yoktu, ah hayır!
Bir ara sokak vardı ve yaşlı bir kadın elinde bir çantayla geçiyordu ve cennetten bahsediyordu, Tanrı gökten düştü.
Koşuyor!
Pesetaları aldı ve onlarla dolu bir standa gitti. . .
Ve çiçeklerden bahsetmişken, orada hiç çiçek yoktu, ah hayır! Yukarı, yukarı, çek!
Hey, hey, şuraya bak! Yukarı, yukarı, çek! Hadi, hadi. Bak, gel, çek orospu çocuğu!
Aman Tanrım, bir sürtük! Yukarı, yukarı, çek!
Hey, köpeği ona fırlat, piçim!
Ole, ole, ole, seninle, köpeğinle dalga geçme!
Seninle dalga geçme, lanet köpek.