Şunun daha fazla şarkısı: El Último De La Fila
Açıklama
Bas: Antonio Fidel
Mikser, Yapımcı: David Tickle
Perküsyon: Hossam Ramzy
Mühendis: Ian Cooper
Davul: Juan Carlos García
Vokal: Manolo García
Gitar: Pedro Javier González
Gitar, Klavyeler, Yapımcı: Quimi Portet
Besteci: Manuel García García-Pérez
Besteci: Quimi Portet
Sözler ve çeviri
Orijinal
Baña la luna en Escorpio, oh, oh, oh, la carretera que piso. ¡Allá voy!
Carretera de recuerdos, grises como sucio nubarrón.
Oh, oh, en el abismo que hay en tus brazos, oh, oh, quiero caer.
Despello y seré tan solo un hombre sumido como tantos en su desesperación.
Tranquilamente, alma minera, pulverizaré las horas que he vivido en ti.
¡Qué locura es el quererte aún!
¡Qué desmayos tiene la razón!
Un viajero infatigable hoy he vuelto a ser, un viajero que pretende olvidar.
Carretera de recuerdos, el delirio habita en la pasión.
Oh, oh, sin el abismo que hay en tus brazos, oh, oh, moriré de tanto penar.
Esperanza antes de la dureza que le supongo al tiempo que está por venir.
Esperanzas que no lamentas, barco sin agua no puede navegar.
Sobre el cauce que secó, remaré.
Sobre el polvo al avanzar, abriré camino al mar.
Türkçe çeviri
Ayı Akrep'te yıka, ah, ah, ah, yürüdüğüm yol. İşte geliyorum!
Anılar yolu, kirli bir bulut gibi gri.
Ah, ah, kollarındaki uçuruma, ah, ah, düşmek istiyorum.
itibarımı kaybederim ve pek çok kişi gibi umutsuzluğa kapılmış bir adam olurum.
Sakince madenci ruh, sende yaşadığım saatleri toz haline getireceğim.
Seni hala sevmek ne kadar çılgınca!
Ne kadar da zayıf, haklı!
Bugün yine yorulmak bilmeyen bir gezgin oldum, unutmanın peşinde koşan bir gezgin.
Anılar otoyolu, hezeyan tutkuyla yaşar.
Ah, ah, kollarındaki uçurum olmadan, ah, ah, ne kadar acıdan öleceğim.
Gelecek zaman için sandığım sertlikten önce umut ediyorum.
Umarım pişman olmazsınız, susuz gemi yüzemez.
Kuruyan kanalda kürek çekeceğim.
İlerledikçe tozların üzerinden denize doğru yol alacağım.